Nuestros esfuerzos para eliminar la producción de estupefacientes no conseguirán nada a menos que desmantelemos los mecanismos de comercialización y distribución. | UN | ولن تكون جهودنا للقضاء على إنتاج المخدرات ذات قيمة ما لم نتمكن من تعطيل آليات التسويق والتوزيع. |
Debido a ello, Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo cual entraña mayores costos de comercialización y distribución. | UN | لذا تضطر كوبا إلى تصدير منتجاتها إلى أسواق أبعد، فتتكبد زيادة في تكاليف التسويق والتوزيع. |
A su vez, esas organizaciones disfrutarán de ventajas de comercialización y distribución frente a los proveedores habituales. | UN | وستحظى هذه المنظمات بدورها على امتيازات في ميداني التسويق والتوزيع بالمقارنة مع المورّدين التقليديين. |
Debido a ello, Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo cual entraña mayores costos de comercialización y distribución. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى التصدير إلى أسواق أبعد، وهو ما يتسبب في زيادة تكاليف التسويق والتوزيع. |
Otros factores que obstaculizaban el incremento general del comercio eran los elevados gastos de los transportes, los seguros y las comunicaciones; las dificultades para financiar el comercio; y una capacidad insuficiente para la comercialización y la distribución de los productos. | UN | وهناك عقبات أخرى أمام التوسع الكبير في النمو تتمثل في ارتفاع تكاليف النقل والتأمين والاتصالات؛ والصعوبات في تمويل التجارة؛ وضعف قدرات التسويق والتوزيع. |
Debido a ello, Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo cual entraña mayores costos de comercialización y distribución. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى التصدير إلى أسواق أبعد، وهو ما يتسبب في زيادة تكاليف التسويق والتوزيع. |
Como resultado, Cuba exporta a mercados más distantes, lo que supone mayores costos de comercialización y distribución. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى التصدير إلى أسواق أبعد، وهو ما يتسبب في زيادة تكاليف التسويق والتوزيع. |
En consecuencia, Cuba exporta a mercados más distantes, lo que supone mayores costos de comercialización y distribución. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر كوبا للتصدير إلى أسواق أبعد، وتتكبد نتيجة لذلك مزيدا من تكاليف التسويق والتوزيع. |
En muchas provincias de Angola la guerra ha dañado considerablemente la infraestructura del país, es decir, la agricultura, las redes de comercialización y distribución y los servicios médicos básicos. | UN | وفي كثير من المقاطعات اﻷنغولية أدت الحرب الى عطب شديد أصاب الهياكل اﻷساسية والزراعة وشبكات التسويق والتوزيع والخدمات الطبية اﻷساسية في البلاد. |
En cambio, los costos de comercialización y distribución no parecen ser muy elásticos y es evidente que buena parte de los aumentos de productividad conseguidos no se reflejan en los precios de consumo. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن تكاليف التسويق والتوزيع لا تتسم، على ما يبدو، بقدر كبير من المرونة، ويبدو أن قدراً كبيراً من المكاسب المتحققة في الإنتاجية لا تنعكس في الأسعار الاستهلاكية. |
Al verse privada de colocar sus valiosos productos en los mercados más cercanos, especialmente en los de gran poder adquisitivo, se ve obligada a exportarlos en cambio a mercados más distantes, con el consiguiente aumento de los gastos de comercialización y distribución. | UN | فإمكانيات الوصول إلى الأسواق القريبة محدودة، خاصة الأسواق التي تمتاز بقدرات شرائية عالية، ولذلك فإن كوبا مضطرة إلى التصدير إلى أسواق أبعد وهو ما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف التسويق والتوزيع. |
El acceso a los mercados cercanos es limitado, especialmente a los que gozan de un poder adquisitivo alto, por lo que Cuba está obligada a exportar a mercados más distantes, con costos de comercialización y distribución más elevados. | UN | فإمكانية الوصول إلى الأسواق القريبة محدودة، خاصة الأسواق التي لها قدرات شرائية عالية - ولذا، فإن كوبا مضطرة إلى التصدير إلى الأسواق البعيدة، مع ما يترتب على ذلك من ارتفاع تكاليف التسويق والتوزيع. |
Esto ha entrañado pérdidas importantes, puesto que ha sido necesario vender a mercados más distantes, por lo que los costos de comercialización y distribución resultantes han sido más elevados. | UN | وقد ترتبت على ذلك خسائر فادحة، إذ أصبح من الضروري البيع إلى أسواق أبعد بكثير، مما نشأ عنه ارتفاع تكاليف التسويق والتوزيع. |
El acceso a los mercados vecinos es limitado, en particular a los que tienen gran poder adquisitivo, de modo que Cuba se ve obligada a exportar a mercados más lejanos, con el consiguiente aumento de los gastos de comercialización y distribución. | UN | كما أن النفاذ إلى الأسواق القريبة محدود، خاصة الأسواق ذات القدرة الشرائية المرتفعة. ولذلك، تضطر كوبا إلى تصدير منتجاتها إلى أسواق بعيدة، مع تكبد الفارق الهائل في تكاليف التسويق والتوزيع. |
No obstante, el acceso a los mercados cercanos, especialmente a los que tienen un gran poder adquisitivo, es limitado, por lo que Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo que entraña mayores costos de comercialización y distribución. | UN | غير أن إمكانية النفاذ إلى الأسواق القريبة محدودة، خاصة الأسواق ذات القوة الشرائية المرتفعة، مما يضطر كوبا إلى التصدير إلى أسواق بعيدة، مع ما يترتب على ذلك من ارتفاع تكاليف التسويق والتوزيع. |
No obstante, el acceso a los mercados cercanos, en particular a los que tienen un gran poder adquisitivo, es limitado, por lo que Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo cual entraña mayores costos de comercialización y distribución. | UN | غير أن إمكانية الوصول إلى الأسواق القريبة محدود، ولا سيما الأسواق ذات القدرة الشرائية المرتفعة، لذا تضطر كوبا إلى تصدير منتجاتها إلى أسواق أبعد، فتتكبد زيادة في تكاليف التسويق والتوزيع. |
No obstante, el bloqueo impide el acceso a uno de los mercados más importantes de pescado y productos pesqueros y debido a ello, Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo cual entraña mayores costos de comercialización y distribución. | UN | غير أن الحصار يحول دون وصولها إلى أحد أهم أسواق السمك والمنتجات السمكية، ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى تصدير منتجاتها إلى أسواق بعيدة، مما يترتب على ذلك ارتفاع تكاليف التسويق والتوزيع. |
No obstante, el bloqueo impide el acceso a uno de los mercados más importantes de pescado y productos pesqueros y, debido a ello, Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo cual supone mayores costos de comercialización y distribución. | UN | ألا أن الحصار يحول دون وصولها إلى أحد أهم أسواق السمك والمنتجات السمكية. ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى تصدير منتجاتها إلى أسواق بعيدة، مما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف التسويق والتوزيع. |
Esto ha supuesto grandes pérdidas, ya que ha sido necesario vender esos productos en mercados más distantes, con el consiguiente aumento de los costos de comercialización y distribución. | UN | وقد أدى ذلك إلى تكبد خسائر كبيرة، نظرا للاضطرار إلى بيع المنتجات إلى أسواق أبعد، مع ما يترتب عن ذلك من زيادة في تكاليف التسويق والتوزيع. |
Esto ha supuesto grandes pérdidas, ya que ha sido necesario vender esos productos en mercados más distantes, con el consiguiente aumento de los costos de comercialización y distribución. | UN | وقد أدى ذلك إلى تكبد خسائر كبيرة، بسبب الاضطرار إلى بيعها في أسواق أبعد، مع ما يترتب على ذلك من زيادة في تكاليف التسويق والتوزيع. |
La dependencia respecto del comercio exterior para crecer exigirá el conocimiento de la evolución de las tendencias del mercado mundial en las esferas de interés para los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como la capacidad necesaria para la comercialización y la distribución. | UN | وسيتطلب الاعتماد على التجارة الخارجية من أجل تحقيق النمو معرفة بتطور اتجاهات السوق العالمية في المجالات التي تهم الدول النامية الجزرية الصغيرة، فضلا عن توفر المهارات التي تتسم بالكفاءة في مجالي التسويق والتوزيع. |