"التسيارية التي تُطلق من الغواصات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • balísticos lanzados desde submarinos
        
    Se permitió incrementar, hasta un número máximo acordado, los lanzadores desplegados para misiles balísticos lanzados desde submarinos. UN وسُمح بزيادة عدد القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات حتى حد يُتفق عليه.
    En 1998 dejaron de producir submarinos Trident y actualmente no están planeando nuevos tipos de proyectiles balísticos lanzados desde submarinos ni de submarinos capaces de lanzar proyectiles balísticos. UN وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية.
    En 1998 dejaron de producir submarinos Trident y actualmente no están planeando nuevos tipos de proyectiles balísticos lanzados desde submarinos ni de submarinos capaces de lanzar proyectiles balísticos. UN وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية.
    Además, se limitan los misiles balísticos intercontinentales y los sistemas de lanzamiento y las ojivas de esos misiles, los misiles balísticos lanzados desde submarinos y los sistemas de lanzamiento y las ojivas de esos misiles y los bombarderos pesados y sus armamentos. UN وتفرض المعاهدة حدودا لعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات ورؤوسها الحربية، ولعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ورؤوسها الحربية، ولعدد الطائرات القاذفة الثقيلة وتسليحها.
    56. En 1998, se firmó el Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la Notificación del Lanzamiento de Misiles Balísticos Intercontinentales y de Misiles balísticos lanzados desde submarinos. UN 56- ووقِّع في عام 1998 الاتفاق المتعلق بإخطارات إطلاق القذائف التسيارية (الاتفاق المعقود بشأن إخطارات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات).
    En 1998, se firmó el Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la Notificación del Lanzamiento de Misiles Balísticos Intercontinentales y de Misiles balísticos lanzados desde submarinos. UN 56 - والاتفاق المعقود بشأن إخطارات إطلاق القذائف التسيارية (الاتفاق المعقود بشأن إخطارات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات) وقِّع في عام 1998.
    Los datos en cuestión se refieren a todos los lanzamientos, por cualquiera de las partes, de misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y otros misiles balísticos, así como a los lanzamientos de misiles balísticos por terceros Estados que pudieran representar una amenaza directa para las partes o crear una situación ambigua y generar una interpretación errónea, y a los de vehículos de lanzamiento espacial. UN وتتصل البيانات التي يتم تبادلها بالقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات والقذائف التسيارية الأخرى، فضلا عن عمليات إطلاق القذائف التسيارية التي تقوم بها دول أخرى مما يمكن أن يشكل تهديدا مباشرا للطرفين أو يخلق وضعا ملتبسا يؤدي إلى سوء الفهم المحتمل، وكذلك إطلاق مركبات الإطلاق الفضائية.
    Realización de inspecciones in situ de vehículos de reentrada más minuciosas que las llevadas a cabo en el marco del acuerdo anterior establecido en virtud del Tratado START I, lo que permitirá a cada parte confirmar el número real de ojivas desplegadas en misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos o en el armamento nuclear de los bombarderos pesados. UN عمليات تفتيش ميداني للقذائف العابرة للغلاف الجوي تتسم بأنها أكثر تدخلاً من تلك التي أجريت بموجب اتفاق ستارت السابق، مما يسمح لكل طرف بتأكيد العدد الفعلي للرؤوس الحربية المنصوبة على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات أو الأسلحة النووية التي تحملها قاذفات القنابل الثقيلة؛
    Realización de inspecciones in situ de vehículos de reentrada más minuciosas que las llevadas a cabo en el marco del acuerdo anterior establecido en virtud del Tratado START I, lo que permitirá a cada parte confirmar el número real de ojivas desplegadas en misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos o en el armamento nuclear de los bombarderos pesados. UN :: عمليات تفتيش في الموقع على مركبات العودة تتسم بأنها أكثر تدخلا من تلك التي أجريت بموجب اتفاق ستارت السابق، مما يسمح لكل طرف بتأكيد العدد الفعلي للرؤوس الحربية المنصوبة على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات أو الأسلحة النووية التي تحملها قاذفات القنابل الثقيلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus