"التسيارية والانسيابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • balísticos y de crucero
        
    • balísticos y los misiles de crucero
        
    • balísticos y los de crucero
        
    La proliferación nuclear, la proliferación biológica, la proliferación química continúan, al igual que la de los misiles balísticos y de crucero. UN وانتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيماوية متزايد وكذا انتشار القذائف التسيارية والانسيابية.
    De resultas del Tratado, la Unión Soviética y los Estados Unidos de América eliminaron una clase completa de misiles balísticos y de crucero lanzados desde tierra con un alcance de 500 y 5.500 kilómetros. UN فنتيجة للمعاهدة، أزال الاتحاد السوفياتي والولايات المتحدة الأمريكية بالكامل فئة بأكملها من قذائفهما التسيارية والانسيابية التي تُطلق من الأرض ويتراوح مداها بين 500 و500 5 كيلومتر.
    Por ejemplo, la Asamblea General acogió con beneplácito el Tratado de 1987 entre los Estados Unidos de América y la entonces Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la eliminación de sus misiles balísticos y de crucero lanzados desde tierra de alcance intermedio y de menor alcance. UN وبذا رحبت الجمعية العامة بمعاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى لعام 1987 بما يؤدي إلى إزالة القذائف التسيارية والانسيابية المتوسطة المدى والأقصر مدى، التي تطلق من الأرض، التي لدى الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في ذلك الحين.
    El Jefe del Estado ha evocado esas amenazas: siguen creciendo determinados arsenales nucleares; continúa la proliferación nuclear, biológica y química, así como la de los misiles balísticos y de crucero. UN وقد بيَّن الرئيس هذه الأخطار: فلا تزال بعض الترسانات النووية تكبر؛ ويتواصل انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وكذلك انتشار القذائف التسيارية والانسيابية.
    Esas deliberaciones incluirán sesiones anuales de información basadas en las evaluaciones de los factores y acontecimientos que guarden relación con la proliferación de los misiles balísticos y los misiles de crucero. UN وسوف تشمل هذه المناقشات اجتماعات اطلاعية سنوية على أساس تقييمات للعوامل والأحداث ذات الصلة بانتشار القذائف التسيارية والانسيابية.
    :: El sistema de propulsión, que puede utilizar propulsante sólido o líquido (en los misiles balísticos y los de crucero), motores turborreactores (en los misiles de crucero y los vehículos aéreos no tripulados) o motores de explosión de aeronaves (en los vehículos aéreos no tripulados); UN :: نظام الدفع الذي يمكن أن يُستخدم فيه إما الوقود الدافع الصلب أو السائل (للقذائف التسيارية والانسيابية)، أو المحركات النفاثة التربينية (التي تستخدم في القذائف الانسيابية والمركبات غير المأهولة) أو محركات الطائرات بكباسات (للمركبات غير المأهولة)؛
    Los Estados Unidos y la Federación de Rusia exhortan a todos los países interesados a que estudien la posibilidad de dar un carácter global a este importante régimen mediante la renuncia a sus misiles balísticos y de crucero lanzados desde tierra con un alcance de entre 500 y 5.500 kilómetros, que conduzca a su destrucción y al cese de sus programas conexos. UN ويدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة جميع البلدان المعنية إلى مناقشة إمكانية إضفاء السمة العالمية على هذا النظام الهام، من خلال التخلي عن القذائف التسيارية والانسيابية المطلقة من الأرض، التي يتراوح مداها بين 500 و 500 5 كيلومتر، بحيث يتم تدمير أية قذائف من هذا النوع ووقف البرامج المتصلة بها.
    11. Declarará el número y el emplazamiento de todos los misiles balísticos y de crucero con capacidad nuclear, incluidos los que estén en producción, depósito o reparación. UN 11 - إعلان عدد ومكان جميع القذائف التسيارية والانسيابية ذات القدرة النووية، بما فيها جميع القذائف الموجودة بالمخازن أو قيد الإصلاح.
    Los avances y las mejoras en las características técnicas y la capacidad operacional de los misiles, balísticos y de crucero, incluidos los que pueden portar armas de destrucción en masa, permiten a algunos de los sistemas lograr mayores efectos y resultados en cuanto a velocidad, precisión, alcance y evasión. UN 12 - ومن شأن التطورات والتحسينات التي طرأت على الخصائص التقنية والقدرات التنفيذية للقذائف، التسيارية والانسيابية معاً، بما فيها تلك القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، أن تتيح بعض النظم تحقيق تأثير أعمق وأداء أفضل من حيث السرعة والدقة والمدى وتفادي الخطر.
    b) La posibilidad de armar los misiles balísticos y de crucero con ojivas convencionales o no convencionales. UN (ب) إمكانية تسليح القذائف التسيارية والانسيابية برؤوس حربية تقليدية وغير تقليدية.
    De hecho, el aumento de la proliferación de misiles balísticos y de crucero, que pueden transportar armas de destrucción en masa, es un elemento desestabilizador del equilibrio estratégico mundial y regional, debido a su alcance cada vez mayor y a los programas de desarrollo de misiles dirigidos a alcanzar nuevas capacidades. UN والواقع أن ازدياد انتشار للقذائف التسيارية والانسيابية التي يمكن أن تحمل أسلحة الدمار الشامل عنصر يزعزع استقرار التوازنين الاستراتيجيين العالمي والإقليمي، بسبب مداها المتزايد باطراد وبفعل برامج استحداث القذائف الرامية إلى بلوغ قدرات جديدة.
    Los Estados Unidos y la Federación de Rusia exhortan a todos los países interesados a que estudien la posibilidad de dar un carácter global a este importante régimen mediante la renuncia a sus misiles balísticos y de crucero lanzados desde tierra con un alcance de entre 500 y 5.500 km, que conduzca a su destrucción y al cese de sus programas conexos. UN ويدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة جميع البلدان المهتمة إلى مناقشة إمكانية إضفاء السمة العالمية على هذا النظام الهام، من خلال التخلي عن القذائف التسيارية والانسيابية المطلقة من الأرض، التي يتراوح مداها بين 500 و500 5 كيلومتر، بحيث يتم تدمير أية قذائف من هذا النوع ووقف البرامج المتصلة بها.
    El 8 de diciembre de 2007 se cumple el vigésimo aniversario de la firma del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de menor alcance, en virtud del cual se prohibieron los misiles balísticos y de crucero lanzados desde tierra con un alcance de entre 500 y 5.500 kilómetros. UN تحلّ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذكرى العشرون لتوقيع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة الأمريكية لمعاهدة إزالة قذائفهما المتوسطة والقصيرة المدى، التي تحظر القذائف التسيارية والانسيابية المطلقة من الأرض التي يتراوح مداها بين 500 و 500 5 كيلومتر.
    El 8 de diciembre de 2007 se cumple el vigésimo aniversario de la firma del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de menor alcance, en virtud del cual se prohibieron los misiles balísticos y de crucero lanzados desde tierra con un alcance de entre 500 y 5.500 km. UN تحلّ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذكرى العشرون لتوقيع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة الأمريكية لمعاهدة إزالة قذائفهما المتوسطة والأقصر مدى، التي تحظر القذائف التسيارية والانسيابية المطلقة من الأرض، التي يتراوح مداها بين 500 و500 5 كيلومتر.
    A ellos se han sumado otras amenazas: siguen incrementándose algunos arsenales nucleares y prosigue la proliferación biológica y química, así como la de los misiles balísticos y los misiles de crucero. UN وجاءت تهديدات أخرى لتضاف إلى ذلك، إذ ما فتئ حجم بعض الترسانات النووية يتزايد، والانتشار البيولوجي والكيميائي يتواصل، إضافة إلى انتشار القذائف التسيارية والانسيابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus