"التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abierto de consultas oficiosas
        
    • de consultas oficiosas de participación abierta
        
    Una manera de hacer frente a estos retos es mediante el proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos. UN وثمة سبيل للتصدي لهذه التحديات وذلك من خلال العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات.
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Las sesiones anuales del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar están destinadas a intensificar los esfuerzos de varios Estados y organizaciones por lograr unos indicadores incluso más elevados. UN والدورات السنوية للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، تستهدف زيادة الجهود التي تبذلها مختلف الدول والمنظمات لتسجيل مؤشرات أعلى.
    En el cuarto Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar se destacó la creación de capacidad para la elaboración de cartas náuticas como uno de sus dos temas específicos del programa. UN وقد أبرزت عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية الرابعة بشأن المحيطات وقانون البحار بناء القدرات من أجل إعداد خرائط ملاحية باعتبار ذلك واحدا من بندين محددين في جدول أعمالها.
    La Misión Permanente de Costa Rica saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de referirse a la sexta reunión del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف بأن تشير إلى الاجتماع السادس لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    La Misión Permanente del Canadá considera que la información y las conclusiones del informe adjunto proporcionarán antecedentes valiosos para examinar esas cuestiones en la próxima reunión del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. UN وترى بعثة كندا أن المعلومات والاستنتاجات الواردة في التقرير المرفق من شأنها أن تشكل خلفية قيمة يستند إليها عند النظر في هذه المسائل في الاجتماع المقبل لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    El mes pasado, se celebró la novena reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar para debatir la cuestión de la seguridad marítima. UN وفي الشهر الماضي، عقد الاجتماع التاسع للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار لمناقشة السلامة البحرية والأمن البحري.
    En ese contexto, la República de Corea se complace en observar que en 2008 el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar centrará su debate en la seguridad marítima. UN ويسر جمهورية كوريا، في هذا الصدد، أن تلاحظ أن عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية والمعنية بالمحيطات وقانون البحار ستركز مناقشاتها على الأمن والسلامة البحريين في عام 2008.
    La delegación de Viet Nam toma nota con reconocimiento del resultado de los debates celebrados durante la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. Creemos que cualquier actividad relacionada con la diversidad biológica de las zonas del lecho marino profundo fuera de las zonas de jurisdicción nacional debe hacerse en beneficio de la humanidad en su conjunto. UN يحيط وفد فييت نام علماً مع التقدير بنتيجة المناقشات التي أجريت أثناء الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. ونعتقد أن أي نشاط يتعلق بالتنوع البيولوجي لقاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية يجب أن ينفذ لمنفعة البشرية ككل.
    Cabe prever que las discusiones de la Evaluación del medio marino mundial en combinación con el próximo Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar serán de amplio alcance. UN 40 - نحن نتوقع أن تكون مناقشة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بالاقتران مع عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المقبلة بشأن المحيطات وقانون البحار مناقشة واسعة النطاق.
    La Misión Permanente agradecería que la presente nota y su anexo* se publicaran como documento de la próxima reunión del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. UN وترجو البعثة الدائمة ممتنة إصدار هذه المذكرة ومرفقها* باعتبارهما من وثائق الاجتماع المقبل لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    El resultado de las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar constituye una base sustancial para que la labor avance en esferas que son de especial importancia para prestar asistencia a los Estados, en especial a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونتيجة اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار والفريق العامل تشكل أساساً متينا للعمل من أجل المضي قُدُما في مجالات ذات أهمية خاصة لمساعدة الدول، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En ese sentido, la República de Corea se complace al observar que, el año pasado y este año, muchas deliberaciones se centraron en esas cuestiones durante el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. UN ويسر جمهورية كوريا، في ذلك الصدد، أن تلاحظ أن العديد من المناقشات ركزت على تلك المسائل خلال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، في العام الماضي وفي هذا العام.
    En cuanto al proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, la delegación egipcia acoge con agrado los resultados de la décima sesión, en la que se recalcó la necesidad de reforzar los pilares del desarrollo sostenible cuando se estudien los temas relativos al marco jurídico de la Convención para cumplir los objetivos del Programa 21, por el que se creó este proceso. UN وفيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار، يرحب وفد مصر بنتائج دورتها العاشرة، التي أكدت على ضرورة تعزيز أركان التنمية المستدامة عند بحث المواضيع المختارة في إطارها، بشكل يحقق أهداف جدول أعمال القرن 21، الذي أنشأ تلك العملية.
    Acogemos con beneplácito la decisión de que la duodécima reunión del proceso abierto de consultas oficiosas centre su atención sobre la evaluación de los progresos logrados hasta la fecha y sobre las deficiencias que persisten en la aplicación de los resultados de las principales cumbres sobre desarrollo sostenible, junto con nuevos y emergentes desafíos. UN ونرحب بالقرار الذي يقضي بأن يركز الاجتماع الثاني عشر للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية على تقييم التقدم المحرز حتى الآن وعلى الثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية بشأن التنمية المستدامة، إلى جانب التحديات الجديدة والناشئة.
    El proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, cuya 11ª reunión tuvo lugar la pasada primavera, ha debatido sobre la importante cuestión del fomento de la capacidad. UN وبالنسبة لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، التي عقد اجتماعها الحادي عشر في الربيع الماضي، فقد ناقشت موضوع بناء القدرات الذي يكتسي أهمية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus