"التشريعية للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • legislativos de las Naciones
        
    • legislativos pertinentes de las Naciones
        
    • Legislative Series
        
    Dará orientación apropiada y aportará mecanismos para resolver problemas cuando surjan, y evaluará los efectos de las deliberaciones de los órganos legislativos de las Naciones Unidas sobre las operaciones. UN وسيوفر التوجيه والآليات المناسبة لحل المشاكل إذا نشأت، ويقدر أثر مداولات الهيئات التشريعية للأمم المتحدة على العمليات.
    A efectos prácticos, la Secretaría de las Naciones Unidas es el cauce de comunicación entre la Dependencia y los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN وتضطلع الأمانة العامة للأمم المتحدة، لأغراض عملية، بدور قناة الاتصال بين الوحدة والأجهزة التشريعية للأمم المتحدة.
    En relación con ese tema, se informa a la Comisión acerca de las decisiones y medidas adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas y otros órganos gubernamentales que guardan relación con su trabajo. UN وبموجب هذا البند، تحاط اللجنة علماً بالمقررات والإجراءات التى إتخذتها الأجهزة التشريعية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بعملها.
    Muchas de las recomendaciones del Grupo se refieren a cuestiones que son plenamente de la competencia del Secretario General, en tanto que otras requerirán la aprobación y el apoyo de los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN ويتعلق الكثير من توصيات الفريق بمسائل تقع بكاملها في نطاق اختصاصات الأمين العام، بينما يتطلب بعضها الآخر موافقة الهيئات التشريعية للأمم المتحدة وتأييدها.
    Servir de instrumento de gestión para la Secretaría de las Naciones Unidas para que pueda poner en aplicación más eficazmente las decisiones de política y las prácticas de gestión adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. INTRODUCCIÓN UN أن يكون بمثابة أداة إدارية للأمانة العامة للأمم المتحدة تمكِّنها من تنفيذ ما تعتمده الهيئات التشريعية للأمم المتحدة من قرارات بشأن السياسة العامة وممارسات بشأن الإدارة تنفيذاً أكثر فعالية.
    :: Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y en resoluciones y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ القوانين في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وكذلك في القرارات والوثائق الأخرى التي يصدرها مجلس الأمن والهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Servir de instrumento de gestión para la Secretaría de las Naciones Unidas para que pueda poner en aplicación más eficazmente las decisiones de política y las prácticas de gestión adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN أن يكون بمثابة أداة إدارية للأمانة العامة للأمم المتحدة تمكِّنها من تنفيذ ما تعتمده الهيئات التشريعية للأمم المتحدة من قرارات بشأن السياسة العامة وممارسات بشأن الإدارة تنفيذاً أكثر فعالية.
    :: Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    :: Prestación de asesoramiento sobre cuestiones judiciales y penitenciarias incluidas en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بالعدالة والمؤسسات الإصلاحية في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y en resoluciones y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ القوانين في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام، وكذلك في القرارات والوثائق الأخرى التي يصدرها مجلس الأمن والهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    En el caso de que los órganos legislativos de las Naciones Unidas deseen que la Secretaría siga adelante con esas iniciativas, se establecerán diversas opciones que se presentarán a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN وإذا ما رغبت الهيئات التشريعية للأمم المتحدة في أن تمضي الأمانة العامة قدما في هذه المبادرات، ستوضع خيارات للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة.
    En el caso de que los órganos legislativos de las Naciones Unidas deseen que la Secretaría siga adelante con esas iniciativas, se establecerán diversas opciones que se presentarán a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN وإذا ما رغبت الهيئات التشريعية للأمم المتحدة في أن تمضي الأمانة العامة قدما في المبادرات المذكورة أعلاه، ستوضع خيارات للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة.
    Los resultados intergubernamentales incluyen el apoyo a los órganos legislativos de las Naciones Unidas para fortalecer sus marcos normativos en favor de la igualdad entre los géneros. UN وتشمل النتائج المتوخاة على المستوى الحكومي الدولي تقديم الدعم إلى الهيئات التشريعية للأمم المتحدة لتعزيز أطر سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    B. Notificación previa a los órganos legislativos de las Naciones Unidas UN باء - إسداء المشورة المسبقة إلى الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    a) Medidas adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas con respecto a mandatos y actividades; UN (أ) الإجراءات التي تتخذها الأجهزة التشريعية للأمم المتحدة بشأن الولايات والأنشطة؛
    En 2003 los centros de información del Departamento prestaron asistencia a 87 " Modelos de las Naciones Unidas " -- simulacros de períodos de sesiones de órganos legislativos de las Naciones Unidas -- , organizados con estudiantes de todo el mundo. UN ففي عام 2003 قدمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة للإدارة، المساعدة لنحو 87 نموذجا من نماذج محاكاة هيئات الأمم المتحدة أو لدورات تدريبية للأجهزة التشريعية للأمم المتحدة نظمها الطلاب في أنحاء العالم.
    La Secretaría estimó que el fortalecimiento de la relación entre los Departamentos y la Comisión de la Unión Africana dependía de una visión política y una clara orientación por parte de los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN 31 - وترى الأمانة العامة أن تدعيم العلاقة بين الإدارتين ومفوضية الاتحاد الأفريقي رهن برؤية استراتيجية وتوجيه واضح من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة.
    En el informe se destacó que el grado de cooperación entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana en su búsqueda de la paz y la seguridad para la región dependería de una orientación y una dirección claras por parte de los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن النطاق الذي يمكن للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تتعاون من خلاله مع لجنة الاتحاد الأفريقي سعيا وراء تحقيق السلام والأمن الإقليميين يجب أن يستند إلى توجيهات وإرشادات واضحة من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة.
    9. Afirma que los candidatos cualificados que sean de origen haitiano y tengan otra nacionalidad pueden solicitar puestos internacionales en la Misión, con arreglo a los mandatos legislativos pertinentes de las Naciones Unidas y a las directrices sobre la selección y contratación; UN 9 - تؤكد أنه يحق للمرشحين المؤهلين من أصل هايتي الذين يحملون جنسيات أخرى تقديم طلب لشغل وظائف دولية في البعثة، وفقا للولايات التشريعية للأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق باستقدام الموظفين واختيارهم؛
    y manifestaciones La Secretaría está recopilando material que se incluirá en un segundo volumen de United Nations Legislative Series titulado National Law and Regulations on the Prevention and Supression of International Terrorism. UN 105 - الأمانة العامة في سبيل جمع المواد اللازم إدراجها في المجلد الثاني للسلاسل التشريعية للأمم المتحدة وعنوانه " القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي، الجزء الثاني " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus