"التشريعي لجنوب السودان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Legislativa del Sudán Meridional
        
    • Legislativa de Sudán del Sur
        
    La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional no ha aprobado todavía la Ley de policía ni la Ley de prisiones, que se encuentran actualmente en el Consejo de Ministros del Gobierno del Sudán Meridional UN لم يُصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان قانوني الشرطة والسجون وهما الآن معروضان أمام مجلس وزراء حكومة جنوب السودان
    La aprobación de la Ley de la policía está pendiente de que la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional adopte una serie de decisiones políticas; no se han comunicado a la UNMIS las razones del retraso UN ولم يتخذ بعد المجلس التشريعي لجنوب السودان قرارات سياسية لاعتماد قانون الشرطة؛ ولم تُبلّغ البعثة بأسباب هذا التأخر.
    La UNMIS sigue prestando apoyo de asesoramiento a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional, el Ministerio de Asuntos Jurídicos y el poder judicial. UN وتواصل البعثة توفير الدعم الاستشاري للمجلس التشريعي لجنوب السودان ووزارة الشؤون القانونية والسلطة القضائية.
    :: Asesoramiento a las partes para el establecimiento y funcionamiento de la Comisión Nacional de la Magistratura y para el funcionamiento de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional mediante reuniones mensuales con miembros del equipo de la Comisión y de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional UN :: إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية للخدمة القضائية والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان
    Además, se celebraron consultas con miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional sobre el proyecto de ley para establecer la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional UN وأجرت، فضلا عن ذلك، مشاورات مع أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان
    La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó el proyecto de ley del Consejo de la Magistratura, el proyecto de ley de la judicatura, el proyecto de ley de impuesto sobre la renta y el proyecto de código de procedimiento civil. UN وأقر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون مجلس الخدمة القضائية، ومشروع قانون الهيئة القضائية، ومشروع قانون الأمر المؤقت لضريبة الدخل الشخصي ومشروع قانون الإجراءات المدنية.
    La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la Ley de tierras el 26 de enero de 2009, la cual ha sido promulgada. UN أُجيز مشروع قانون الأراضي من قِبَل المجلس التشريعي لجنوب السودان في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتم توقيعه ليصبح قانونا.
    La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la Ley de tierras del Sudán Meridional, la Ley de gobierno local, la Ley sobre el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y la Ley sobre los niños de 2008. UN واعتمد المجلس التشريعي لجنوب السودان قانون الأراضي لجنوب السودان، وقانون الحكم المحلي، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقانون الطفل لعام 2008.
    La UNMIS asistió periódicamente a reuniones de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional celebradas en Juba y a las asambleas de los estados celebradas en los 6 sectores y, en ese marco, supervisó diversas actividades y deliberaciones. UN حضرت بعثة الأمم المتحدة في السودان بانتظام جلسات المجلس التشريعي لجنوب السودان في جوبا ومجالس الولايات في جميع القطاعات الستة ورصدت الأنشطة والمناقشات.
    La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó el 23 de marzo de 2009 el proyecto de ley sobre la lucha contra la corrupción, que ha sido promulgado. UN أصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون لمكافحة الفساد في 23 آذار/مارس 2009 وقد بدأ نفاذه بعد التوقيع عليه.
    La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó el 26 de enero de 2009 el proyecto de ley sobre las tierras, ulteriormente promulgado. UN أقرّ المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون الأراضي في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتمّ توقيعه ليصبح قانوناً.
    3.5.2 Aprobación de la Ley de la policía por la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional UN 3-5-2 إقرار المجلس التشريعي لجنوب السودان لقانون الشرطة
    En el Sudán Meridional, el Proyecto de Ley del Niño, el cual prohíbe de forma expresa el reclutamiento de niños, ha superado la fase de primera lectura en la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN وفي جنوب السودان فقد نص مشروع قانون الطفل على منع تجنيد الأطفال حيث تمت إجازته في مرحـلة القراءة الأولى بالمجلس التشريعي لجنوب السودان.
    - La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprueba todas las leyes pendientes con arreglo al Acuerdo General de Paz y a la Constitución del Sudán Meridional UN :: اعتماد المجلس التشريعي لجنوب السودان جميع التشريعات المعلقة المطلوبة بموجب اتفاق السلام الشامل وتمشيا مع دستور جنوب السودان
    La Misión mantuvo diversas reuniones consultivas con los nuevos miembros elegidos de la Asamblea Nacional y facilitó apoyo en forma de asesoramiento, formación y capacidad de análisis a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN وعقدت البعثة عددا من الاجتماعات التشاورية مع أعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين حديثا وقدّمت خدمات الدعم الاستشاري والتدريب والتحليل إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان.
    La UNMIS siguió prestando apoyo y asistencia técnica al Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional, el poder judicial del Sudán Meridional y la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى وزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، والهيئة القضائية لجنوب السودان، والمجلس التشريعي لجنوب السودان.
    Asesoramiento a las partes para el establecimiento y funcionamiento de la Comisión Nacional de la Magistratura y para el funcionamiento de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional mediante reuniones mensuales con miembros del equipo de la Comisión y de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional UN إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان
    4 reuniones sobre la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional, en que se instó a que se agilizara la aprobación de leyes mediante un intercambio de cartas entre el Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional y la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional UN عقدت 4 اجتماعات بشأن إنشاء مفوضيتين لحقوق الإنسان إحداهما قومية وأخرى لجنوب السودان، بما في ذلك الدعوة الهادفة إلى التعجيل بإصدار التشريعات عن طريق تبادل الرسائل بين وزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري والمجلس التشريعي لجنوب السودان
    Se presentaron a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional la Ley de policía y el marco para la estructura de la policía del Gobierno del Sudán Meridional aprobado por el Ministerio del Interior y el cuerpo de policía en febrero de 2007 UN أقرت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان ودائرة شرطة جنوب السودان الإطار الخاص بهيكل الشرطة التابعة لحكومة جنوب السودان في شباط/فبراير 2007، وقدم قانون الشرطة إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان
    :: Organización de 2 cursos prácticos en Jartum y Juba, cada uno con 60 participantes pertenecientes a la Asamblea Nacional, la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional, organizaciones de derechos humanos, ONG y organizaciones de la sociedad civil, relativos a la función de supervisión que corresponde a los comités de derechos humanos y comités legislativos en la investigación de las supuestas violaciones de los derechos humanos UN :: تنظيم حلقتي عمل في الخرطوم وجوبا يضم كل منهما 60 مشاركاً من المجلس الوطني والمجلس التشريعي لجنوب السودان ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الدور الرقابي الذي تضطلع به لجان حقوق الإنسان واللجان التشريعية في مجال التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    Reuniones informativas mensuales de difusión y sensibilización con la Asamblea Legislativa de Sudán del Sur y otras entidades de supervisión sobre la reforma del sector de la seguridad y sobre el papel de las entidades que lo supervisan UN عقد جلسات إحاطة شهرية بهدف التوعية وإذكاء الوعي مع المجلس التشريعي لجنوب السودان والجهات الرقابية الأخرى بشأن إصلاح القطاع الأمني وبشأن دور الجهات الفاعلة المعنية بالرقابة على القطاع الأمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus