"التشكيل العرقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • composición étnica
        
    Si bien Timor Oriental tiene una composición étnica y lingüística muy heterogénea, ningún partido basa su campaña en la afiliación religiosa o étnica. UN ورغم أن التشكيل العرقي واللغوي لتيمور الشرقية شديد التباين، لم يرتكز أي حزب في حملته على الانتماء الإقليمي أو العرقي.
    Como bien saben los miembros de la Asamblea, la delegación pakistaní se refirió varias veces a la composición étnica del Afganistán. UN وكما هو معلوم ﻷعضاء الجمعية، أشار وفد باكستان مرات عديدة الى التشكيل العرقي ﻷفغانستان.
    La composición étnica de la policía en ese lugar es proporcional a los datos del censo de 1991. UN ويتناسب التشكيل العرقي للشرطة هناك مع تعداد السكان لعام ١٩٩١.
    Composición étnica: los naturales de Tokelau son polinesios y tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con Samoa. UN التشكيل العرقي: سكان توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية.
    Composición étnica: los naturales de Tokelau son polinesios y tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con Samoa. UN التشكيل العرقي: سكان توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية.
    Composición étnica: Los naturales de Tokelau son polinesios y tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con Samoa. UN التشكيل العرقي: سكان توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية.
    Según la IPTF, el obstáculo principal a la reestructuración han sido las divergencias relativas a la composición étnica de cada fuerza policial cantonal. UN ووفقا لقوة عمل الشرطة، فإن العقبة الرئيسية في طريق إعادة الهيكلة هي الخلافات حول التشكيل العرقي لقوة الشرطة في كل إقليم.
    Por lo que respecta a la composición étnica, entre las mujeres se hallan kirguisas, rusas y dunganas. UN 219 - وتنتمي النساء من حيث التشكيل العرقي إلى القيرغيز والروس والدنغان.
    2.3 La composición étnica de la policía en un municipio reflejará, en la medida de lo posible, la composición étnica de la población en ese municipio. UN 2-3 يعكس التشكيل العرقي لأفراد الشرطة ضمن بلدية ما، قدر الإمكان، التشكيل العرقي للسكان ضمن تلك البلدية.
    En un país de una composición étnica, racial y religiosa tan variada y que tiene como lema " Bhineka Tunggal Ika " , es decir, " Unidad en la variedad " el racismo o la xenofobia son simplemente insostenibles. UN " وفي بلد يتميز بهذا التشكيل العرقي والعنصري والديني المتنوع، ويعتنق شعار Bhineka Tunggal Ika أي الوحدة في التنوع، لا يمكن الدفاع عن العنصرية أو رهاب اﻷجانب.
    24. El CERD alentó a los Países Bajos a que siguieran promoviendo la eficaz aplicación de medidas destinadas a garantizar que la composición étnica de la policía reflejara en forma apropiada la composición étnica de la sociedad neerlandesa. UN 24- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري هولندا على مواصلة دعم تنفيذ التدابير بفعالية ليعكس التشكيل العرقي للشرطة على نحو ملائم التشكيل العرقي للمجتمع الدانمركي().
    El Comité recomienda que el Estado Parte se esfuerce por incluir en su próximo informe periódico por lo menos una evaluación aproximada de la composición étnica y lingüística de su población así como del número de no nacionales y, a este respecto, señala a la atención del Estado Parte el párrafo 8 de sus directrices sobre la presentación de informes, así como su Recomendación general Nº XXIV (1999). UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى تضمين تقريرها الدوري القادم تقديرات تقريبية على الأقل عن التشكيل العرقي واللغوي لأفراد شعبها وعدد الأشخاص من غير المواطنين، وتسترعي في هذا الصدد انتباهها إلى الفقرة 8 من مبادئها العامة المتعلقة بتقديم التقارير وتوصيتها العامة رقم 24(1999).
    Como se informó anteriormente, según los resultados del censo de 2000, la composición étnica de la población es la siguiente: el 37,1% es chamorro, el 26,3% filipino, el 11,3% de otras islas del Pacífico, el 6,9% blanco, el 6,3% de otros países asiáticos, el 2,3% de otro origen étnico y el 9,8% mestizos. UN وكما ذكر سابقا، أظهرت نتائج التعداد الذي أجري عام 2000، أن التشكيل العرقي للسكان يتألف من 37.1 في المائة من الشامورو، و 26.3 في المائة من ذوي الأصول الفلبينية، و 11.3 في المائة من المنحدرين من جزر أخرى بالمحيط الهادئ، و 6.9 في المائة من البيض، و 6.3 في المائة من الآسيويين الآخرين و 2.3 في المائة من المنحدرين من أصول عرقية أخرى، و 9.8 في المائة من أصول مختلطة.
    Según los resultados del censo de 2000, la composición étnica de la población es la siguiente: el 37,1% es chamorro, el 26,3% filipino, el 11,3% de otras islas del Pacífico, el 6,9% blanco, el 6,3% de otros países asiáticos, el 2,3% de otro origen étnico y el 9,8% mestizos. UN وأظهرت نتائج التعداد الذي أجري عام 2000، أن التشكيل العرقي للسكان يضم 37.1 في المائة من الشامورو، و 26.3 في المائة من ذوي الأصول الفلبينية، و 11.3 في المائة من المنحدرين من جزر أخرى بالمحيط الهادئ، و 6.9 في المائة من البيض، و 6.3 في المائة من الآسيويين الآخرين، و 2.3 في المائة من المنحدرين من أصول عرقية أخرى، و 9.8 في المائة من أصول مختلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus