"التصحيحات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • correcciones
        
    • ajustes
        
    • Correccional
        
    • corrección
        
    • las rectificaciones
        
    • Pequeños movimientos
        
    No obstante, las correcciones efectuadas en las políticas de esos dos países dieron resultados significativos, especialmente en el sector externo. UN بيد أن التصحيحات المدخلة على السياسات في هذين البلدين أسفرت عن نتائج هامة، خصوصا في القطاع الخارجي.
    Así por ejemplo, afortunadamente el proyecto se ha beneficiado de las recientes correcciones en el mercado de los alquileres. UN وعلى سبيل المثال، فقد استفاد المشروع لحسن الحظ من التصحيحات التي حدثت مؤخرا في سوق الإيجار.
    Asimismo, se deberían aplicar bajo la dirección del Consejo de Seguridad y deberían ser evaluadas periódicamente para que se puedan hacer las correcciones necesarias. UN ويجب أن تنفذ في إطار يخضع لتوجيه مجلس اﻷمن وأن تقيم على أساس منتظم بهدف إجراء التصحيحات الضرورية.
    Cuadro 1 Resumen de los ajustes hechos por las Partes UN وأدت التصحيحات الشهرية، بدلا من التصحيحات السنوية، إلى مزيد من الدقة.
    La ONUDI hará en 2002 los ajustes que corresponda. UN وستقوم اليونيدو الآن بإجراء التصحيحات اللازمة في عام 2002.
    ajustes relativos al bienio anterior UN التصحيحات المدخلة على فترة السنتين السابقة
    Antes de someter a votación el proyecto de resolución en sesión plenaria de la Asamblea General deben hacerse las correcciones necesarias de modo que reflejen el texto original. UN ويجب إدخال التصحيحات اللازمة ﻹظهار النص اﻷصلي قبل تقديم مشروع القرار إلى الجمعية العامة لاعتماده في الجلسة العامة.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a las correcciones que se hicieron al texto en el momento de su presentación. UN وقرأ أمين اللجنة التصحيحات التي أدخِلت على النص عند عرضه.
    Deseo señalar a la atención de la Asamblea varias correcciones que deben incorporarse al informe. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من التصحيحات التي ينبغي إدخالها على التقرير.
    Las correcciones se reflejarán en la versión definitiva del proyecto de resolución. UN وستظهر التصحيحات في النسخة النهائية من مشروع القرار.
    :: Seguir de cerca las intervenciones y hacer correcciones que den lugar a nuevas intervenciones para lograr los resultados deseados; UN :: تتبُّــع التدخلات وإجراء التصحيحات التي تؤدي إلى المزيد من التدخلات لتحقيق النتائج المرجوة؛
    En un contexto más amplio, se sugirió que, cuando los expertos advirtiesen el uso de topónimos incorrectos en los medios de comunicación o por parte de instituciones privadas, en lo posible, les hicieran llegar las correcciones pertinentes. UN وفي سياق أوسع، من المقترح أنه حيثما يصبح الخبراء على علم بأخطاء في أسماء الأماكن في وسائط الإعلام أو في الاستعمال من جانب المؤسسات الخاصة القيام كلما أمكن ذلك بإبلاغ التصحيحات.
    El Equipo también propone recomendar determinadas correcciones técnicas, por ejemplo en casos de error en la transliteración de nombres. UN ويقترح الفريق كذلك التوصية بإدخال بعض التصحيحات التقنية على الأخطاء المرتكبة، مثلا، في نقل الحروف بين اللغات.
    Otros ajustes de reservas y saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes a las reservas y saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de reservas y saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    En total, los ajustes, que ascienden a 117.771 euros, comprenden: UN تتألف التصحيحات البالغ مجموعها 771 117 يورو مما يلي:
    Otros ajustes a las reservas y saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Puedo aspirar a tener un trabajo bien remunerado en el mundo Correccional. Open Subtitles ويمكننى أن أتطلع لأكون رابحاً فى حقل التصحيحات
    Investigué el informe sobre la corrección del registro familia del que me hablaste. Open Subtitles لقد حققت فى التسجيلات بالنظر إلى التصحيحات فى سجل العائلة الذى تحدثت عنه
    La Reunión Internacional nos permitirá identificar y llevar a cabo las rectificaciones esenciales que se requieran. UN وسيمكننا الاجتماع الدولي من تحديد وإجراء التصحيحات اللازمة للمسار.
    Pequeños movimientos, Paul. Sólo Pequeños movimientos. Open Subtitles بعض التصحيحات الصغيرة يا (بول) بَعض التصحيحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus