:: Progresos en la Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | :: التقدم نحو التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Mencionó los avances realizados en la Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y su compromiso con la abolición de la pena de muerte y formuló una recomendación. | UN | ولاحظت التقدم المحرز في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتزام البلد بإلغاء عقوبة الإعدام. |
Turquía había adoptado asimismo medidas importantes para ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وقد اتخذت تركيا أيضاً خطوات مهمة على طريق التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Alentó a Suiza a ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que todavía no era parte. | UN | وشجعت سويسرا على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد. |
ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
I. Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
J. Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Subrayan la importancia de un marco legal adecuado para la protección de los derechos de todos los niños y las niñas en el contexto de la migración, que incluya la Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos y la inclusión de esas normas en las políticas y leyes nacionales; | UN | يبرزون أهمية وضع إطار قانوني مناسب لحماية حقوق جميع الأطفال في سياق الهجرة، بما في ذلك التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك، وإدراج قواعدها في السياسات والتشريعات الوطنية؛ |
Una de las iniciativas en curso encuadradas en el Plan del Pacífico perseguía fortalecer la promoción y protección de los derechos humanos, en particular la Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | ومن المبادرات الجارية حالياً في إطار الخطة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ مبادرة خاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Burundi había dado muestras de su determinación de respetar y proteger las libertades fundamentales mediante la Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos, su Constitución y su compromiso con los órganos regionales e internacionales. | UN | وأشار وفد جيبوتي إلى أن بوروندي أبدت التزاماً باحترام وحماية الحريات الأساسية عن طريق التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والأحكام المضمَّنة في دستورها والتزامها بالتعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية. |
88. La Argentina formuló recomendaciones sobre la Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la libertad de expresión. | UN | 88- وقدمت الأرجنتين توصيات بشأن التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبشأن حرية التعبير. |
A. Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | ألف - التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
26. Al ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos los Estados Partes, así como las instituciones internacionales y otros organismos, asumen el deber de proteger, promover y hacer respetar los derechos humanos. | UN | 26- ويعني التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ضمناً أن جميع الدول الأطراف، وكذلك المؤسسات الدولية وغيرها من الوكالات، ملزمة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها وإعمالها. |
79) El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que aún no es parte. | UN | 79) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد. |
68.1 Considerar la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en que todavía no es parte (Nicaragua); | UN | 68-1- النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (نيكارغوا)؛ |
91.1 Estudiar progresivamente la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos pendientes (Chile); | UN | 91-1- النظر تدريجياً في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم يصدّق عليها بعد (شيلي)؛ |
68.8 Considerar la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que todavía no es parte (Nicaragua); | UN | 68-8- النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفا فيها (نيكاراغوا)؛ |
ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
:: Iniciativa conjunta con la CEDEAO para la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | :: اتخاذ مبادرة مشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
También se formularon declaraciones en las que se elogiaba al Congo por su historial de ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وهنأت وفود، في البيانات التي أدلت بها، الكونغو على سجله في مجال التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
ratificación de los instrumentos de derechos humanos y retiro de las reservas (recomendaciones 2, 7, 16, 22 y 26) | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وسحب التحفظات (التوصيات 2 و7 و16 و22 و26) |
556. El Uruguay valoró positivamente que Irlanda hubiera aceptado una serie de recomendaciones de ratificar instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 556- وثمّنت أوروغواي قبول أيرلندا عدداً من التوصيات التي تدعوها إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |