Debe hacerse hincapié en que la adaptación de la CIIU a la utilización nacional o regional es un procedimiento distinto de su adopción. | UN | وينبغي التركيز هنا على تطويع التصنيف الصناعي الدولي الموحد للاستخدامات القومية أو الإقليمية، كعملية تختلف عن الأخذ به كما هو. |
La estructura de la CIIU prácticamente no se ha modificado. | UN | وقد تُرك هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد دون تغيير يذكر. |
La revisión de la CIIU se examinó por primera vez durante una sesión paralela. | UN | وقد نوقش تنقيح نشاط التصنيف الصناعي الدولي الموحد للمرة الأولى في دورة موازية. |
Examen de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas | UN | استعراض التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية |
Proyecto de actualización de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas, Revisión | UN | مشروع استكمال التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح 3 |
:: Agregaciones de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas a efectos de presentar informes sobre datos relativos al SCN; | UN | :: تجميعات التصنيف الصناعي الدولي الموحد الخاصة بإبلاغ بيانات نظام الحسابات القومية؛ |
:: Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU), Rev.4 | UN | :: التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الصناعية، التنقيح 4 |
La última parte de la sesión se dedicó a examinar todas las secciones del sector de los servicios incluidas en la propuesta relativa a la estructura de la CIIU. | UN | وخُصصت نهاية الدورة لمناقشة شملت كلا من أقسام الخدمات الواردة في الاقتراح المتعلق بهيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
En base a esas respuestas, se han introducido cambios en el proyecto de estructura de la CIIU. | UN | واستنادا إلى الأجوبة على أسئلة الاستبيان أُدخلت تغييرات في مشروع هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
La Comisión recomendó que la revisión de la CIIU se realizara en dos fases. | UN | وأوصت بالاضطلاع بتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد في خطوتين متمايزتين. |
Por consiguiente, la estructura de la CIIU que se propone facilita mucho más la comparación internacional de datos. | UN | وكانت النتيجة أن بنية التصنيف الصناعي الدولي الموحد المقترحة توفر أداة أفضل بكثير لمقارنة البيانات الدولية. |
Las preguntas y observaciones recibidas hasta la fecha constituirán una de las bases para la labor de actualización de la CIIU y, en última instancia, para su revisión. | UN | وستشكل اﻷسئلة والتعليقات الواردة حتى اﻵن مدخلات للعمل المتعلق باستكمال التصنيف الصناعي الدولي الموحد وتنقيحه في نهاية اﻷمر. |
III. Aplicación de la CIIU | UN | ثالثا - تنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد |
Actualización de la CIIU | UN | استكمال التصنيف الصناعي الدولي الموحد |
Su autor proponía buscar este vínculo ampliando la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU). | UN | واقترح المؤلف البحث عن تلك الصلة من خلال توسيع نطاق التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
La Comisión quizá desee también examinar, sobre la base de las conclusiones del Grupo de Expertos, las estrategias y actividades recomendadas para la ulterior aplicación y adaptación de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas (CIIU). | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تناقش أيضان على اساس النتائج التي خلص إليها فريق الخبراء، الاستراتيجيات واﻷنشطة الموصى بها لمواصلة تنفيذ وتكييف التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية. |
También estudió la posibilidad de incorporar información en la Base de Datos según la Clasificación Central de Productos (CCP) y tal vez también según la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas (CIIU). | UN | ونظرت فرقة العمل أيضا في امكانية إدخال البيانات وفقا للتصنيف المركزي للمنتجات، ومن الممكن أيضا التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، في قاعدة البيانات. |
B. Metas y objetivos de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme | UN | باء - مقاصد وأهداف التصنيف الصناعي الدولي الموحد |
También debe asegurarse la coherencia con las revisiones de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas (CIIU) y la Clasificación Central de Productos (CCP) mediante mecanismos de coordinación similares. | UN | وسيُكفَل الاتساق أيضا للتنقيحات التي سيجري إدخالها على التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات من خلال إيجاد آليات تنسيق مماثلة. |
Estado del proceso de revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas | UN | ألف - حالة عملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية |
Al mismo tiempo, ese proyecto puso de manifiesto las limitaciones en la labor de convergencia que la CIIU y otras clasificaciones pueden realizar. | UN | وأظهر هذا المشروع، في نفس الوقت، حدود جهود التقارب التي يمكن أن يحققها التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيفات الأخرى. |