"التصنيف والتمييز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • SGA
        
    • clasificación y
        
    Las páginas siguientes ofrecen programas específicos que apoyan el desarrollo y la aplicación del SGA: UN وللاطلاع على برامج محددة تدعم تطوير وتنفيذ نظام التصنيف والتمييز انظر العناوين التالية:
    ¿Cómo puede ayudar el SGA al Enfoque Estratégico de la Gestión Internacional de los Productos Químicos (SAICM)? UN كيف يساعد نظام التصنيف والتمييز على اتباع النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Se puede habilitar el acceso a este Fondo Fiduciario para proyectos nacionales de aplicación del SGA. UN ويمكن اللجوء إلى الصندوق الائتماني لتمويل المشاريع الوطنية لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز.
    En su plan de aplicación de 2002, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (CMDS) alentó a los países a aplicar el SGA tan pronto como les fuera posible, con miras a alcanzar la plena operatividad en 2008. UN وقد شجع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطة التنفيذ التي وضعها في عام 2002 على قيام البلدان بتنفيذ نظام التصنيف والتمييز بأسرع ما يمكن حتى يتسنى تشغيله بالكامل بحلول عام 2008.
    Una de las esferas de programas propuestas en el capítulo 19 era la armonización de la clasificación y el etiquetado de los productos químicos, que caía dentro del mandato del Comité. UN وأحد المجالات البرنامجية المقترحة في الفصل ٩١ هو تنسيق التصنيف والتمييز بالبطاقات للمواد الكيميائية، وهو مجال يدخل في نطاق صلاحيات اللجنة.
    2.2 El Documento del SGA: el < < Libro Morado > > UN 2-2 وثيقة نظام التصنيف والتمييز - " الكتاب البنفسجي "
    Más información general sobre el SGA en UN ويمكن الاطلاع على المعلومات العامة الأخرى عن نظام التصنيف والتمييز في العنوان التالي:
    La clasificación de peligros del SGA y sus elementos de comunicación son la base de programas orientados a lograr el uso seguro de los productos químicos. UN إن عناصر تصنيف الأخطار والإبلاغ عنها بموجب نظام التصنيف والتمييز هي الأساس الذي ترتكز إليه البرامج التي تضمن الاستعمال المأمون للمواد الكيميائية.
    Con sistemas formales de gestión de riesgos o sin ellos, el SGA se ha concebido para promover el uso seguro de los productos químicos. UN وقد صُمم نظام التصنيف والتمييز بحيث يشجع الاستعمال المأمون للمواد الكيميائية، بصرف النظر عن وجود نُظم إدارة المخاطر.
    Otros organismos conexos con especial interés en el SGA y el transporte son: UN ومن بين الوكالات المعنية الأخرى التي تركّز خاصة على نظام التصنيف والتمييز والنقل:
    La aplicación del SGA al transporte interior en la región de la CEPE UN تطبيق نظام التصنيف والتمييز على النقل الداخلي في منطقة اختصاص لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    Más información general sobre el SGA en: UN كما يمكن الاطلاع على معلومات عامة أخرى عن نظام التصنيف والتمييز في الموقعين التاليين:
    Sin embargo, parte de la información que figura en las páginas de la OIT se refiere a borradores de trabajo del SGA. UN ويلاحظ أن بعض المعلومات الواردة في صفحات منظمة العمل الدولية تشير إلى مسودات نظام التصنيف والتمييز.
    En su próxima edición armonizará dicha clasificación con la de la toxicidad aguda del SGA. UN وستكون الطبعة المقبلة من هذا التصنيف متوائمة مع نظام التصنيف والتمييز الخاص بالسمية الحادة.
    Se puede consultar una biblioteca sobre fortalecimiento de las capacidades en relación con el SGA en: UN يمكن الاطلاع على مكتبة خاصة ببناء القدرات اللازمة لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز في العنوان التالي:
    El UNITAR y la OIT son el punto focal designado para el fortalecimiento de las capacidades en el Subcomité de Expertos del ECOSOC en el SGA (SCESGA-ONU). UN وقد عُيّنت هاتان المنظمتان نقطة للاتصال لشؤون بناء القدرات في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنظام التصنيف والتمييز والتابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.
    Existe información sobre las situaciones nacionales respecto a la preparación de la aplicación del SGA en: UN يمكن الاطلاع على حالة الاستعدادات الوطنية لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز في العناوين التالية:
    Estos sitios web van actualizándose regularmente a medida que aumenta el número de países que aplican el SGA. UN وهذه المواقع تحدث بانتظام كلما ازداد عدد البلدان التي تنفذ نظام التصنيف والتمييز.
    Dichos sistemas de clasificación y etiquetado no utilizaban los mismos criterios para la evaluación del riesgo, lo que en algunos casos significaba que se comunicaba información sobre salud y seguridad diferente para unos mismos productos que podían ser objeto de comercio transnacional. UN ذلك لأن نُظم التصنيف والتمييز المختلفة تتبع معايير متفاوتة لتقييم الأخطار، بما يجعل المعلومات الخاصة بالسلامة والصحة عن نفس السلع التي تعبر الحدود الوطنية معلومات متفاوتة.
    n) Actividades del Grupo de Coordinación sobre la armonización de los sistemas de clasificación y etiquetado del Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas; UN )ن( أنشطة فريق التنسيق المعني بتنسيق نظم التصنيف والتمييز بالبطاقات والتابع للبرنامج الدولي لﻷمان الكيميائي؛
    En el caso de los países que cuentan con sistemas bien establecidos o han utilizado los de otras jurisdicciones, y de aquellos que carecen de sistemas de clasificación y etiquetado, la aplicación del SGA puede obligarles a introducir leyes, normas, principios y criterios nuevos para la clasificación y el etiquetado de las sustancias y las mezclas de acuerdo con dicho sistema. UN أما البلدان التي لديها نُظم راسخة، أو استخدمت نُظماً من بلدان أخرى، أو ليس لديها حالياً نظام للتصنيف والتمييز، فقد تضطر إلى إصدار قوانين وقواعد جديدة وإعداد مبادئ ومعايير لتصنيف وتمييز المواد وخلائطها وفقاً لمقتضيات نظام التصنيف والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus