"التصويب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • corrección
        
    • disparar
        
    • tiro
        
    • puntería
        
    • tirador
        
    • apuntar
        
    • correcciones
        
    • sustitución
        
    • disparo
        
    • blanco
        
    • dispararle
        
    • disparando
        
    • miras
        
    • dispara
        
    • disparos
        
    La presente corrección contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. UN يتضمن هذا التصويب صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. ـ
    El Secretario también lee la corrección formulada al texto cuando fue presentado. UN وتلا اﻷمين أيضا التصويب الذي أدخل على النص عند عرضه.
    Los Estados tienen 90 días para formular objeciones a la corrección propuesta; de ser necesario, este período puede reducirse. UN ويكون لدى الدول 90 يوماً للاعتراض على التصويب المقترح؛ ويمكن تقصير هذه الفترة إذا لزم الأمر.
    Tal vez él no puede disparar derecho. Open Subtitles ربّمابابتعادهعن الشاطئ.. فلن يستطيع التصويب بمهارة
    Ayer, cuando le pregunté si tenía pistolas me mostró sus recuerdos y me mostró su pistola de tiro. Open Subtitles انه بالأمس عندما سألتك ان كنت تملك اى سلاح عرضت لى تذكاراتك ومسدس التصويب للاهداف
    Todo lo que tienes que hacer es apuntar, ajustar puntería y disparar. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو تحديد الهدف ثم التصويب ثم الإطلاق
    La primera corrección es la relativa a la página 1: los anexos 1 y 2 deberán suprimirse, tal como se acordó anteriormente. UN يتعلق التصويب الأول بالصفحة 1: ستحذف الإشاراتان الواردتان إلى المرفقين الأول والثاني، وفقا لما اتفقنا عليه في وقت سابق.
    El Presidente también señaló a la atención de los miembros del Consejo una corrección técnica que debía hacerse en el proyecto de resolución. UN ووجه الرئيس انتباه أعضاء المجلس أيضا الى التصويب الواجب ادخاله ﻷسباب فنية على مشروع القرار.
    La Misión Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas ha solicitado la siguiente corrección: UN طلبت البعثة الدائمة لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة إدراج التصويب التالي:
    Cuando se presenta una solicitud de corrección, ésta se coteja con la grabación del discurso correspondiente. UN وحين يقدم طلب ﻹجراء تصويب، يدقق التصويب المطلوب بالرجوع الى التسجيل الصوتي للكلمة المعنية.
    La Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas ha pedido que se haga la siguiente corrección: UN طلب الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة التصويب التالي:
    La Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas ha solicitado la corrección siguiente: UN طلبت البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة إدخال التصويب التالي.
    Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. UN وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية.
    Cuando mantengo firme mi brazo al disparar, la otra mano queda inestable. Open Subtitles عندما اغلق يد التصويب ، يدي الأخرى تشعر بعدم الإستقرار
    Los criminales tienen armas pero no saben disparar. Open Subtitles يحمل المتمرّدون أسلحة لكنهم لا يجيدون التصويب
    Emprendemos nuestra labor conscientes de que, puesto que sólo podemos hacer un disparo, no podemos errar el tiro. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نبدأ العمل ونحن ندرك تماماً أنه لما لم يكن لدينا سوى سهم واحد نطلقه، فإن علينا أن نحسن التصويب.
    Además, se adoptan medidas para asegurarse de la compatibilidad de los sistemas de dirección y control de tiro con el Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطوات تتخذ لضمان توافق نظم التصويب والإطلاق مع نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام.
    El estado de utilización comprende la puntería y la calibración de las armas y disparos de ensayo periódicos según esté permitido en la zona de la misión. UN وتشمل امكانية أداء الخدمة التصويب باﻷسلحة ومعايرتها وإجراء تمارين رمي دورية في منطقة البعثة.
    De acuerdo a su instructor no era muy buen tirador. Open Subtitles وطبقا لما قاله مدربه فانه لم يكن بارعاً في التصويب
    La Misión Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas ha pedido que se incluyan las siguientes correcciones: UN طلبت البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة إجراء التصويب التالي:
    Cuadro 2 correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior UN الجدول ٢- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : التصويب من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Estábamos practicando el tiro al blanco. ¿Quién disparó la pistola en ese momento? Open Subtitles ببعض تدريبات التصويب ومن الذى كان يُطلق النار وقتها ؟
    Sí viera a ese hombre, podría dispararle, ¿verdad, papá? Open Subtitles لو كنت مع الشرطة ومعي بندقيتي ربما أمكنني التصويب عليه ، أليس كذلك أبي ؟
    ¿Crees que si sigo disparando bien, me darían una estrella a mí también? Open Subtitles هل تظن إذا واصلت التصويب بشكل جيّد، سأحصل على نجمة أيضاً؟
    El estado de utilización comprende las miras y la calibración de las armas y disparos de ensayo periódicos según esté permitido en la zona de la misión. UN وتشتمل الصلاحية للخدمة التصويب باﻷسلحة ومعايرتها وإجراء تمارين رمي دورية على النحو المسموح به في منطقة البعثة.
    Es antigua pero todavía dispara. Open Subtitles ،إنّها قِطعة قديمة لكنّ بمقدرتها التصويب صحيحًا
    Digamos que nunca perdí un duelo de pistolas por la falta de disparos. Open Subtitles دعنا فقط نقول انني لم اخسر أبداً قتالا بالمسدس حظ التصويب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus