"التصويت أو شرح الموقف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • voto o de posición
        
    • voto o posición
        
    • voto o su posición
        
    • voto antes de la votación
        
    Recuerdo a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán realizarlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بعشر دقائق، على أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán realizarlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بعشر دقائق، على أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف يقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو شرح الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    En primer lugar, las delegaciones continuarán formulando declaraciones en explicación de voto o posición después de la votación sobre el grupo 1. UN وسيكون أول بنــد في عملنــا اليــوم أن تواصــل الوفــود التكلم لتعليل التصويت أو شرح الموقف بعد التصويت على المجموعة ١.
    Antes de dar la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar su voto o su posición antes de pasar a tomar una decisión sobre los proyectos de resolución me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deben limitarse a 10 minutos y que los representantes deben hacerlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت أو شرح الموقف قبل البت في مشروعي القرارين، أود أن أذكر الوفود بان تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde su asiento. UN أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بـ 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en árabe): Por consiguiente, las declaraciones se limitarán a la formulación de explicaciones de voto o de posición. UN الرئيس: ستقتصر البيانات إذا على تعليل التصويت أو شرح الموقف.
    Antes de dar la palabra a los oradores en explicación de su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار، أود أن أُذكر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تقتصر مدته على 10 دقائق، وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Por lo tanto, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto o de posición. UN الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: إذن ستقتصر البيانات على تعليلات التصويت أو شرح الموقف.
    El Presidente (habla en inglés): Las declaraciones, por lo tanto, se limitarán a explicaciones de voto o de posición. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ومن ثم سوف تقتصر البيانات على تعليل التصويت أو شرح الموقف.
    El Presidente (habla en inglés): Por lo tanto, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto o de posición. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذن ستقتصر البيانات على تعليلات التصويت أو شرح الموقف.
    El Presidente (habla en francés): Por consiguiente, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto o de posición. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): وعليه، سوف تقتصر البيانات على تعليل التصويت أو شرح الموقف.
    Me permito recordarle que las explicaciones de voto o posición deben limitarse a 10 minutos y que las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. UN أود أن أذكِّره بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تقتصر مدته على 10 دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en árabe): En consecuencia, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto o posición. UN الرئيس: ستقتصر البيانات إذاً على تعليل التصويت أو شرح الموقف.
    Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.33/Rev.1 antes de adoptar una decisión. UN أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل التصويت أو شرح الموقف إزاء مشروع القرار A/C.1/56/L.33/Rev.1 قبل البت فيه.
    Antes de dar la palabra al representante de los Estados Unidos de América, quien desea intervenir para explicar su posición sobre el proyecto de resolución, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o posición se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الذي يود أن يتكلم شرحاً للموقف، أود أن أذكّر الأعضاء بأن بيانات تعليل التصويت أو شرح الموقف تقتصر على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra a quienes desean intervenir para explicar su voto o posición antes de que tomemos una decisión sobre los proyectos de resolución, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل التصويت أو شرح الموقف قبل البت في مشاريع القرارات، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بمدة 10 دقائق وينبغي أن تُُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente interino (habla en inglés): Por lo tanto, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto o posición. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ستقتصر البيانات إذن على تعليل التصويت أو شرح الموقف.
    La Presidenta (habla en inglés): Si ningún otro representante desea hacer uso de la palabra para explicar su voto o su posición después de la votación relativa al grupo temático 1, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución incluidos en el grupo temático 4, " Armas convencionales " . UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): إذا لم يكن هناك أي ممثلين آخرين يرغبون في تعليل التصويت أو شرح الموقف بعد التصويت في إطار المجموعة 1، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في إطار المجموعة 4 " الأسلحة التقليدية " .
    No veo a ninguna ¿Alguna delegación desea formular una explicación de voto antes de la votación? De nuevo, no veo a ninguna. UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت أو شرح الموقف قبل التصويت؟ مرة أخرى، لا أرى أحداً يريد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus