"التصويت تأييدا لمشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • votar a favor del proyecto de
        
    • votar en favor del proyecto
        
    • de votar a favor del proyecto
        
    • que voten a favor del proyecto
        
    El voto en sí mismo es contrario al objetivo del proyecto de resolución e insta a todos los miembros a votar a favor del proyecto de resolución. UN وقال إن التصويت في حد ذاته ينفي الغرض من القرار. وناشد جميع الأعضاء التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    El Movimiento de los Países No Alineados invita a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución. UN وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    [Posteriormente, las delegaciones de Haití y del Níger informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución] UN [بعد ذلك، أبلغ وفدا هايتي والنيجر الأمانة أنهما كانا ينويان التصويت تأييدا لمشروع القرار.]
    Resulta triste y lamentable que, a lo largo de los últimos meses y por medios diversos, países como el Canadá hayan alentado a otros países a votar en favor del proyecto de resolución. UN ومن المحزن والمؤسف أن بلدانا مثل كندا شجعت خلال الشهور الماضية وبوسائل شتى غيرها على التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    Nuestra delegación está dispuesta a trabajar con los patrocinadores de este texto durante la próxima reunión sobre una propuesta de texto que nos permita votar a favor del proyecto de resolución y expresar así la importancia que otorgamos a la relación entre el desarme y el desarrollo. UN ووفدنا مستعد للعمل مع مقدمي هذا النص في الدورة المقبلة على النص المقترح، مما سيمكننا من التصويت تأييدا لمشروع القرار، فنعبّر بذلك عن الأهمية التي نوليها للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    El representante de Malta informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.19/Rev.1. UN وأدلى ببيان ممثل مالطة الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1.
    El representante de Camboya informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.18/Rev.1. UN وأدلى ببيان ممثل كمبوديا الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.18/Rev.1.
    El texto de la resolución aumenta la incertidumbre jurídica acerca de cómo se aplican esos dos importantes ordenamientos jurídicos, por lo que los Estados Unidos no han podido votar a favor del proyecto de resolución. UN وصياغة القرار تساهم في إيجاد عدم يقين قانوني بشأن كيفية تطبيق هاتين المجموعتين ولذلك وجدت الولايات المتحدة نفسها في موقف لا يمكنها من التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    44 La delegación de Burundi declaró que su intención había sido votar a favor del proyecto de decisión en su forma enmendada, y no abstenerse. UN (44) ذكر وفد بوروندي أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار، بصيغته المعدلة، لا أن يمتنع عن التصويت.
    45 La delegación de Cuba declaró que su intención había sido votar a favor del proyecto de decisión. UN (45) ذكر وفد كوت ديفوار أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    45 La delegación de Burundi declaró que su intención había sido votar a favor del proyecto de decisión en su forma enmendada, y no abstenerse. UN (45) ذكر وفد بوروندي أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار، بصيغته المعدلة، لا أن يمتنع عن التصويت.
    46 La delegación de Cuba declaró que su intención había sido votar a favor del proyecto de decisión. UN (46) ذكر وفد كوت ديفوار أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    No quiero ocupar el tiempo de la Asamblea con una explicación sustantiva completa, pero quiero dejar constancia del hecho de que la Unión Europea en su conjunto pudo votar a favor del proyecto de resolución VIII, a diferencia de cómo votó en la Tercera Comisión. UN ولا أريد أن أستحوذ على وقت الجمعية بالإعراب عن تعليل كامل موضوعي لتصويتنا، ولكني أردت الإشارة إلى أن الاتحاد الأوروبي بصفة عامة تمكن من التصويت تأييدا لمشروع القرار الثامن، بخلاف الوضع في اللجنة الثالثة.
    La distribución de los votos fue la siguienteLas delegaciones de Myanmar, Nigeria y la República Popular Democrática de Corea indicaron posteriormente que su intención había sido votar a favor del proyecto de resolución. UN )٢( أعلنت فيما بعد وفود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وميانمار ونيجيريا أنها كانت تعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    A nuestro criterio, sin embargo, dicho proceso debe ser alentado y respaldado, por lo que hemos decidido votar a favor del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/51/L.45, en forma paralela a nuestro apoyo al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/51/L.21, que acaba de ser aprobado por la Comisión. UN ولكننا نرى أن هذه العملية ينبغي أن تلقى التشجيع والتأييد. لذلك قررنا التصويت تأييدا لمشروع القرار الــوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.45 اتساقا مع تأييدنا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.21 الذي اعتمدته اللجنة توا.
    * La delegación de Bolivia informó posteriormente a la Comisión de que, en lugar de abstenerse, habría deseado votar en favor del proyecto de resolución. UN * فيما بعد أبلغ الوفد البوليفي اللجنة أنه كان يود التصويت تأييدا لمشروع القرار بدلا من الامتناع عن التصويت.
    35 Las delegaciones de Alemania y de la Federación de Rusia declararon que su intención había sido votar en favor del proyecto de resolución. UN (35) ذكر وفدا الاتحاد الروسي وألمانيا أنهما كانا يعتزمان التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    Por lo tanto, instamos a los representantes a que voten a favor del proyecto de resolución que tienen ante sí. UN لذلك، أحث الممثلين على التصويت تأييدا لمشروع القرار المعروض عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus