"التصويت على الفقرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • votación sobre el párrafo
        
    • votación del párrafo
        
    • votar sobre el párrafo
        
    • a votación el párrafo
        
    • a votación el apartado
        
    • votar sobre el apartado
        
    No obstante, en la votación sobre el párrafo 1 de la resolución nos abstuvimos. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    Por ello, nos abstendremos en la votación sobre el párrafo 12. UN وهذا هو السبب الذي من أجله سنمتنع عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    Sin embargo, habida cuenta de las dificultades financieras por las que atraviesan las Naciones Unidas, su delegación se abstuvo durante la votación sobre el párrafo 4. UN ولكن نظرا للصعوبات المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة فقد امتنع وفده عن التصويت على الفقرة ٤.
    Sin embargo, nos abstuvimos en la votación del párrafo 3 de la parte dispositiva porque no aprobamos el concepto del régimen de no proliferación de las armas nucleares. UN غير أننا امتنعنا عن التصويت على الفقرة ٣ من المنطوق ﻷننا لا نؤيد مفهوم نظـــــام عدم الانتشار النووي.
    Antes de la votación del párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Finlandia y Côte d ' Ivoire. UN وأدلى كل مــن ممثلـــي فنلندا وكـــوت ديفوار ببيان قبل التصويت على الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار.
    La India también se ha abstenido de votar sobre el párrafo 15. UN وامتنعت الهند أيضا عن التصويت على الفقرة 15.
    Precisa que, con ocasión de la votación sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva, su delegación se abstuvo, mientras que tenía la intención de votar en contra. UN وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها.
    No obstante, puesto que la delegación de la India estima que la coordinación es importante, se abstendrá en la votación sobre el párrafo 21. UN وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١.
    La votación sobre el párrafo 21 ha demostrado cuán divididas están las opiniones de la Comisión en cuanto al planteamiento general que se ha tomado en el proyecto de resolución. UN وأضاف قائلا إن التصويت على الفقرة ٢١ أظهرت مدى الانقسام في آراء اللجنة بشأن النهج العام المتخذ في مشروع القرار.
    La Unión Europea se ha abstenido en la votación sobre el párrafo 7 por considerar que el texto es inadecuado. UN وقد امتنع الاتحاد اﻷوروبي عن التصويت على الفقرة ٧ ﻷنه اعتبر النص غير مناسب.
    En esas circunstancias, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el párrafo 17. UN وفي ظل هذه الظروف، سيمتنع وفدي عن التصويت على الفقرة ٧١ من المنطوق.
    Después de la votación sobre el párrafo 18 de la parte dispositiva, el representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان بعد التصويت على الفقرة 18 من المنطوق.
    Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que dirija la votación sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق.
    Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que dirija la votación sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva. UN أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة لإجراء التصويت على الفقرة 2 من المنطوق.
    Por consiguiente, mi delegación se abstuvo en la votación del párrafo 5, así como también en la votación del proyecto de resolución en su totalidad, y votó en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5. UN وبالتالي، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 5، وعلى القرار في مجموعه، وصوّت معارضا للكلمتين الواردتين في الفقرة 5.
    La Unión Europea se abstuvo en la votación del párrafo 10 de la parte dispositiva de esta resolución porque, a pesar de su carácter excepcional, podría interpretarse como que sienta un precedente. UN لقد امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على الفقرة 10 من منطوق هذا القرار لأنها تنطوي على حكم يمكن أن يفسر على أنه سابقة، مع أنه استثنائي الطابع.
    La India se abstuvo en la votación del párrafo 8, siendo consecuente con su posición respecto del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وامتنعت الهند عن التصويت على الفقرة 8، تماشيا مع موقفها حيال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Presidente (interpretación del francés): La Comisión procederá ahora a votar sobre el párrafo 17 del proyecto de resolución A/C 1/53/L.48/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تشرع اللجنة اﻵن في التصويت على الفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار .A/C.1/53/L.48/Rev.1
    La Comisión procederá ahora a votar sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/56/L.45, que dice lo siguiente: UN تشرع اللجنة الآن في التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/C.1/56/L.45 وفيما يلي نصها:
    Ante tan lamentable actuación, la delegación del Japón se ha abstenido de votar sobre el párrafo 22 y espera que la Secretaría encuentre la forma de mejorar la paridad sin necesidad de recursos adicionales. UN وفي ضوء هذا الإجراء المؤسف فقد امتنع وفده عن التصويت على الفقرة 22 آملاً في أن تلتمس الأمانة العامة سبيلاً يفضي إلى تحسين التكافؤ بغير موارد إضافية.
    A continuación, la Comisión somete a votación el párrafo 7 del proyecto de resolución. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    El representante de Singapur solicita que se someta a votación el apartado b) del párrafo 26 y las palabras “castigos corporales” que figuran en el apartado c) del párrafo 41 del proyecto de resolución. UN وطلب ممثل سنغافورة التصويت على الفقرة 26 (ب) من المنطوق وعلى عبارة " عقوبة جسدية " الواردة في الفقرة 41 (ج) من منطوق مشروع القرار.
    La delegación coreana, por lo tanto, se abstuvo de votar sobre el apartado b) del párrafo 33. UN ولذلك امتنع الوفد الكوري عن التصويت على الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 33.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus