"التصويت عليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sometida a votación
        
    • la votación
        
    • votación sobre ella
        
    • someterlo a votación
        
    • votado
        
    • votar
        
    • votación por
        
    • de una decisión
        
    • su votación
        
    • someta a votación
        
    • votación el
        
    El autor de una propuesta o una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, siempre que no haya sido enmendada. UN لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت من اﻷوقات قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد عدل.
    Si un miembro pide que se divida una propuesta, ésta será sometida a votación por partes. UN إذا طلب عضو تجزئة مقترح ما يجري التصويت عليه جزءاً جزءاً.
    Por estas razones el Canadá se abstendrá en la votación. UN ولهذه اﻷسباب، لا يمكن لكندا أن تؤيد مشروع القرار وستمتنع عن التصويت عليه.
    El patrocinador de una propuesta o moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya comenzado la votación sobre ella o de que se haya adoptado una decisión o una enmienda. UN 1- لمقدم أي اقتراحٍ أو مقترَحٍ أن يسحبه قبل التصويت عليه أو قبل أن يُتَّخّذَ بشأنه قرار، أو يُعتمد تعديل له.
    El PRESIDENTE destaca que el Grupo de Trabajo ha aprobado el proyecto de convención en su conjunto, tras someterlo a votación. UN ٦٤ - الرئيس: أوضح أن الفريق العامل اعتمد مشروع الاتفاقية ككل بعد التصويت عليه.
    Si un miembro pide que se divida una propuesta, esta será sometida a votación por partes. UN إذا طلب عضو تجزئة مقترح ما، جرى التصويت عليه جزءاً جزءاً.
    Si un miembro pide que se divida una propuesta o enmienda, ésta será sometida a votación por partes. UN إذا طلب أحد اﻷعضاء تجزئة اقتراح أو تعديل ما، جرى التصويت عليه جزءاً جزءاً، ثم تطرح أجزاء الاقتراح أو التعديل التي أقرت كي يجري التصويت عليها مجتمعة.
    Si un miembro pide que se divida una propuesta o enmienda, ésta será sometida a votación por partes. UN إذا طلب أحد الأعضاء تجزئة اقتراح أو تعديل ما، جرى التصويت عليه جزءاً جزءاً، ثم تطرح أجزاء الاقتراح أو التعديل التي أقرت كي يجري التصويت عليها مجتمعة.
    Si un miembro pide que se divida una propuesta o enmienda, ésta será sometida a votación por partes. UN إذا طلب أحد الأعضاء تجزئة اقتراح أو تعديل ما، جرى التصويت عليه جزءاً جزءاً، ثم تطرح أجزاء الاقتراح أو التعديل التي أقرت كي يجري التصويت عليها مجتمعة.
    Si un miembro pide que se divida una propuesta o enmienda, ésta será sometida a votación por partes. UN إذا طلب أحد الأعضاء تجزئة اقتراح أو تعديل ما، جرى التصويت عليه جزءاً جزءاً، ثم تطرح أجزاء الاقتراح أو التعديل التي أقرت كي يجري التصويت عليها مجتمعة.
    Dado que la moción ha sido rechazada, entendemos que una decisión consensuada que ha sido sometida a votación ha de presentarse al Consejo. UN ويتمثل فهمنا الآن، وقد فشل الاقتراح، في أن المقرر المتخذ بتوافق الآراء والذي جرى التصويت عليه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por lo tanto, mi delegación insta a la Asamblea a que rechace este proyecto de resolución o aplace la votación para proceder a nuevas consultas. UN ولهذا يحث وفدي الجمعية العامة أن ترفض مشروع القرار هذا أو أن ترجئ التصويت عليه ﻹجراء مزيد من المشاورات.
    Esa comodidad nos lleva, por razones de cortesía, a aceptar que se difiera la votación, aunque el diferimiento sea a lo sumo de una sesión para otra, y que en vez de que se vote hoy por la tarde lo votemos mañana por la mañana. UN ومن باب المجاملة وافقت اللجنة على تأجيل البت فيه ووافقت على التصويت عليه في الغد بدلا من اليوم.
    Muchas delegaciones han tenido en su poder el proyecto de resolución y los patrocinadores en cuyo nombre intervengo desearían que la votación se realizara hoy y ahora. UN وثمة وفود كثيرة كان أمامها مشروع القرار، ويود مقدموه الذين أتكلم نيابة عنهم، أن يتم إجراء التصويت عليه اليوم واﻵن.
    El autor de una propuesta o de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya comenzado la votación sobre ella, a condición de que no haya sido enmendada por decisión de la Conferencia. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد أدخل عليه تعديل بقرار من المؤتمر.
    1. El representante de un Estado participante que haya presentado una propuesta podrá retirarla en cualquier momento antes de que se haya iniciado la votación sobre ella, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN 1 - لممثل الدولة المشتركة الذي قدم مقترحا أن يسحبه في أي وقت قبل أن يبدأ التصويت عليه شرط ألا يكون المقترح قد عُدل.
    El autor de una propuesta o moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya comenzado la votación sobre ella, a condición de que no haya sido enmendada por decisión de la Conferencia. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد أدخل عليه تعديل بقرار من المؤتمر.
    4. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.2/49/L.62 sin someterlo a votación (véase párr. 7). UN ٤ - وفـي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنــة مشروع القرار A/C.1/49/L.62 دون التصويت عليه )انظر الفقرة ٧(.
    La Declaración que hemos votado hoy no es vinculante y no refleja una posición común de los miembros de la Asamblea General. UN والإعلان الذي تم التصويت عليه اليوم ليس ملزما ولا يعكس اتفاقا بين مجمل أعضاء الجمعية العامة.
    No creo que mi delegación pueda proceder a votar sobre ese proyecto de resolución mañana. UN ولا أعتقــد أن وفد بلدي سيكون في وسعه التصويت عليه غدا.
    Pide, por tanto, que se someta el texto a votación, por las razones expuestas anteriormente. UN وطلب التصويت عليه لنفس اﻷسباب التي عرضها سابقا.
    El autor de una propuesta o moción podrá retirarla en cualquier momento antes de [que se someta a votación] [la adopción de una decisión], a condición de que la propuesta o moción no haya sido enmendada. UN يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل.
    Diversas inexactitudes conceptuales en el proyecto de resolución han llevado a Egipto a abstenerse en su votación. UN وبالنظر إلى عدد من الأخطاء المفاهيمية الواردة في مشروع القرار، امتنعت مصر عن التصويت عليه.
    Por ello ha pedido que se someta a votación el proyecto de resolución y anuncia su abstención. UN ولذلك فقد طلب طرح مشروع القرار للتصويت وسوف يمتنع عن التصويت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus