"التصويت في الانتخابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • votar en las elecciones
        
    • voto en las elecciones
        
    • votar en elecciones
        
    • votación para las elecciones
        
    • derecho de voto
        
    • voto en elecciones
        
    • votar en unas elecciones
        
    • la votación en elecciones
        
    • sufragio en las elecciones
        
    • votación en las elecciones
        
    • pues la participación en las elecciones generales
        
    • de sufragio activo
        
    El derecho a votar en las elecciones y referendos nacionales continuará siendo atribución exclusiva de los ciudadanos finlandeses. UN وسينطبق حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الوطنية باستمرار على المواطنين الفنلنديين دون سواهم.
    Sin embargo, según los informes, algunos problemas pudieron haber limitado el derecho de las personas a votar en las elecciones. UN ومع ذلك، أفيد بوقوع بعض المشاكل، اﻷمر الذي ربما يكون قد حد من حقوق اﻷشخاص في التصويت في الانتخابات.
    Éstos no pueden votar en las elecciones municipales y nacionales, en algunos países no pueden fundar organizaciones políticas y en general no se les permite ocupar puestos en el sector público. UN فهم لا يستطيعون التصويت في الانتخابات المحلية والوطنية، كما لا يمكنهم في بعض البلدان تشكيل منظمات سياسية، وكثيراً ما لا يسمح لهم بالعمل في القطاع الحكومي.
    En 1908, se concedió a las mujeres el derecho de voto en las elecciones municipales y, en 1915, el sufragio universal. UN وحصلت المرأة في عام 1908 على حق التصويت في الانتخابات البلدية وفي عام 1915 على حق الاقتراع العام.
    Hay diferencias en los derechos de voto en las elecciones parlamentarias y puede haberlas en los referéndum. UN وتنصب الفروق على حقوق التصويت في الانتخابات البرلمانية، وقد تسري على الاستفتاءات.
    Sin embargo, el mundo debe garantizar los derechos de las minorías y tomar precauciones para evitar el predominio de los militares y la corrupción. La democracia es más que el derecho a votar en elecciones ordinarias. UN لكن العالم يحتاج إلى تعزيز حقوق اﻷقليات، والاحتراس من صعود العسكريين إلى سدة الحكم، والاحتماء من الفساد، فالديمقراطية أكبر من مجرد حق التصويت في الانتخابات الدورية.
    El derecho a votar en las elecciones presidenciales y en los referendos dimana del derecho a votar en las elecciones al Dáil. UN والحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية وفي الاستفتاءات العامة ينبثق من الحق في التصويت في انتخابات مجلس النواب.
    Sería útil saber si es obligatorio votar en las elecciones nacionales, así como en las de las entidades y en las municipales. UN وقال إنه من المفيد معرفة ما إذا كان التصويت في الانتخابات على الصعيد الوطني أو الكيانات والبلديات إجباري أم لا.
    Son ciudadanos de segunda clase que no pueden votar en las elecciones presidenciales y a quienes se les deniegan sus derechos básicos. UN فهم يعتبرون مواطنين من الدرجة الثانية لا يستطيعون التصويت في الانتخابات الرئاسة ويحرمون من حقوقهم الأساسية.
    Todos los ciudadanos daneses mayores de 18 años que residan permanentemente en Dinamarca tienen derecho a votar en las elecciones al Folketinget, salvo que se los haya declarado incapaces. UN ويحق لكل مواطن دانمركي بالغ من العمر 18 سنة فما فوق ومقيم في الدانمرك بصفة دائمة التصويت في الانتخابات البرلمانية ما لم يكن خاضعاً لوصاية.
    Todos los ciudadanos mayores de 18 años que tengan residencia permanente en el país tienen derecho a votar en las elecciones parlamentarias, presidenciales y municipales. UN ويحق لجميع المواطنين الآيسلنديين، البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر، والمقيمين بصفة دائمة في آيسلندا التصويت في الانتخابات البرلمانية والرئاسية والبلدية.
    Los inmigrantes que cumplan determinados criterios tienen derecho a votar en las elecciones municipales. UN ويحق للمهاجرين الذين يستوفون بعض المعايير التصويت في الانتخابات البلدية.
    Todos los ciudadanos finlandeses que han cumplido o cumplen 18 años el día de la elección tienen derecho a votar en las elecciones parlamentarias. UN 64 - لكل مواطن فنلندي يبلغ سنه 18 عاما أو أكثر في يوم الانتخابات الحق في التصويت في الانتخابات البرلمانية.
    En particular, les agravia el no poder votar en las elecciones nacionales, aunque en virtud del artículo 156 de la Constitución de Estonia tienen derecho a votar en las elecciones locales. UN وهم بصفة خاصة مستاؤون ﻷنهم غير قادرين على التصويت في الانتخابات الوطنية، على الرغم من أن لهم الحق في التصويت في الانتخابات المحلية، عملا بالمادة ١٥٦ من الدستور الاستوني.
    Según la Ley de 1982 y la Ley electoral de 1989 todos ellos tienen derecho a votar en las elecciones generales y gozan de los derechos y privilegios que les otorga la ciudadanía. UN وبموجب أحكام قانون سنة ٢٨٩١ وقانون الانتخاب لسنة ٩٨٩١، يحق للجميع التصويت في الانتخابات العامة ولهم التمتع بجميع الحقوق والامتيازات التي تمنحها الجنسية.
    Sería difícil comprender el significado de lo que es el Estado si un Estado concediera el derecho de voto en las elecciones nacionales a los ciudadanos extranjeros. UN غير أنه يصعب تصور معنى وضعية الدولة، إذا ما مُنح المواطنون اﻷجانب في الدولة حق التصويت في الانتخابات الوطنية.
    Los beduinos del norte tienen derecho de voto en las elecciones municipales y eligen sus representantes en los órganos regionales. UN وقال إن بدو الشمال يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات البلدية وينتخبون ممثليهم في اﻷجهزة الاقليمية.
    Todos los ciudadanos de Malta que han alcanzado la edad de 18 años figuran en el registro electoral y tienen derecho de voto en las elecciones generales. UN وكل مواطن مالطي يبلغ الثامنة عشرة من العمر يُدرج اسمه في سجل الانتخابات، ويحق له التصويت في الانتخابات العامة.
    Esta ley faculta a la mujer a votar en elecciones generales y parciales, y a presentar su candidatura en elecciones presidenciales y parlamentarias en igualdad de condiciones con el hombre. UN يمكن هذا القانون المرأة من التصويت في الانتخابات العامة والمحلية ومن ترشيح نفسها في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية على قدم المساواة مع الرجل.
    No se debe usar selectivamente la Carta para justificar limitaciones al derecho de voto en elecciones periódicas y genuinas. UN وأضافت أنه ينبغي ألاﱠ يستخدم الميثاق بصورة انتقائية لتبرير فرض قيود على حق التصويت في الانتخابات الدورية والنزيهة.
    Más aún, se señaló que la edad para votar en unas elecciones era de 21 años, aunque la mayoría de edad legal era de 18 años. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن سن التصويت في الانتخابات حُدد في 21 سنة رغم أن سن الرشد قانوناً هو 18 سنة(34).
    En 2011 se presentó al Congreso un proyecto de ley para establecer una norma uniforme a nivel federal que restituyera el derecho de sufragio en las elecciones federales a los condenados por delitos graves que ya hubieran salido de prisión. UN وفي 2011، قُدم إلى الكونغرس مشروع قانون لإحداث معيار اتحادي موحد يعيد حقوق التصويت في الانتخابات الاتحادية إلى الأشخاص المدانين بجنح وأُفرج عنهم من السجن.
    Las Bahamas son una sólida democracia participatoria, pues la participación en las elecciones generales suele exceder del 90% de los votantes potenciales. UN وتتمتع جزر البهاما بديمقراطية تشاركية قوية مع نسبة مشاركة في التصويت في الانتخابات كثيراً ما تتجاوز 90 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus