"التصويت لصالح مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • votar a favor del proyecto de
        
    • voten a favor del proyecto de
        
    • votar a favor de
        
    • voto a favor del proyecto de
        
    • votar en favor del proyecto de
        
    • voten a favor de
        
    • votado a favor del proyecto de
        
    • vote a favor de este proyecto de
        
    • de votar a favor del proyecto
        
    Si estas propuestas se tienen en cuenta, en lo sucesivo los Estados miembros de la Unión Europea podrán votar a favor del proyecto de resolución en cuestión. UN وإذا كان هذا قد تم بالفعل، فإن الدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي كانت ستتمكن بالتالي من التصويت لصالح مشروع القرار ذي الصلة.
    Sin embargo, todavía se propone votar a favor del proyecto de resolución. UN ولا تزال البرتغال تنوي التصويت لصالح مشروع القرار هذا.
    No obstante, todavía nos proponemos votar a favor del proyecto de resolución. UN غير أننا لا نزال نزمع التصويت لصالح مشروع القرار.
    Insta a los países que deseen promover los derechos humanos a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث البلدان التي تؤيد حقوق الإنسان على التصويت لصالح مشروع القرار.
    No obstante, tenemos el propósito de votar a favor del proyecto de resolución. UN ومع ذلك فإننا ننوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    votar a favor del proyecto de resolución no servirá de ayuda para llevar ante la justicia a los responsables de los crímenes cometidos. UN وأضاف أن التصويت لصالح مشروع القرار لن يساعد على تقديم المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت في نيجيريا، إلى العدالة.
    Con este ánimo, mi delegación no dudó en votar a favor del proyecto de resolución A. UN وأن وفدنا إذ يأخذ هذا في الحسبان، لم يتردد في التصويت لصالح مشروع القرار ألف.
    En esencia, existen cinco razones principales por las cuales Noruega no pudo votar a favor del proyecto de resolución. UN وفي اﻷساس، لم تتمكن النرويج من التصويت لصالح مشروع القرار لخمسة أسباب رئيسية.
    Por todas esas razones, mi delegación no pudo votar a favor del proyecto de resolución. UN ولكل تلك اﻷسباب، لم يتمكن وفدي من التصويت لصالح مشروع القرار.
    Posteriormente, el representante del Togo informa a la Comisión de que su delegación quería votar a favor del proyecto de decisión pero ha apretado el botón erróneo. UN ثم أبلغ ممثل توغو اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ولكنه لم يضغط على الزر الصحيح.
    El representante de Australia comunica a la Comisión que se propuso votar a favor del proyecto de resolución, pero cometió un error al presionar el botón incorrecto. UN وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ.
    Alienta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución, que será un voto a favor del adelanto de la mujer en todo el mundo. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار الذي يشكل تصويتا لصالح النهوض بالمرأة في سائر أرجاء العالم.
    Los representantes de Kirguistán y la República de Moldova indicaron que su intención había sido votar a favor del proyecto de resolución. UN وأوضح ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا أنهما كانا يعتزمان التصويت لصالح مشروع القرار.
    Los representantes de Kirguistán y la República de Moldova indican que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN وأشار ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا إلى أنهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    El representante de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto, en lugar de abstenerse. UN وذكر ممثل بوليفيا أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ككل بدلا من الامتناع عن التصويت.
    Tratamos por todos los medios de poder votar a favor del proyecto de resolución incorporando el texto equilibrado de la declaración de los ministros de relaciones exteriores de la Unión Europea. UN وقد بذلنا جهودا شاقة لكي نتمكن من التصويت لصالح مشروع القرار بإدخال لغة متوازنة من بيان وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي.
    En ese sentido, convocamos a los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución que hoy aquí se presenta. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Por estas razones, los Estados Unidos no pudieron votar a favor de la resolución. UN لهذه اﻷسباب لم تتمكن الولايات المتحدة من التصويت لصالح مشروع القرار.
    Posteriormente, el representante de Qatar pide a la Comisión que enmiende su voto, de manera que en lugar de una abstención se cuente como un voto a favor del proyecto de resolución. UN ثم طلب ممثل قطر إلى اللجنة تعديل تصويتها من ممتنع عن التصويت إلى التصويت لصالح مشروع القرار.
    Por consiguiente, el Japón se ha abstenido de votar en favor del proyecto de resolución. UN وبالتالي امتنعت اليابان عن التصويت لصالح مشروع القرار.
    Los instamos a que voten a favor de la moción y a que rechacen tales intentos para salvaguardar la credibilidad y la integridad del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ونحثها على التصويت لصالح مشروع القرار ورفض تلك المحاولات حفاظاً على مصداقية آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ونزاهتها.
    El representante de Fiji comunica que su delegación debería haber votado a favor del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثل فيجي اللجنـة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    Para concluir, en nombre del Grupo de Estados Árabes, quiero invitar a la Asamblea General a que vote a favor de este proyecto de resolución. UN في الختام، أحث جميع الحاضرين ، نيابة عن المجموعة العربية، على التصويت لصالح مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus