"التطاير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volatilización
        
    • volatilidad
        
    • volátil
        
    • volatilicen
        
    • persistencia total
        
    • Pov
        
    • potencial
        
    Volatilización: El paratión se clasifica como ligeramente volátil. UN التطاير: يُصنف الباراثيون كمادة ضعيفة التطاير.
    Por consiguiente, no es de esperar que el transporte de PBB del agua a la atmósfera por volatilización sea importante. UN لذلك فإن انتقال مركبات سداسي البروم ثنائي الفينيل من الماء إلى الغلاف الجوي عن طريق التطاير لا ينتظر له أن يكون ذا بال.
    La volatilización no es una causa importante de pérdida. UN ولا يمثل التطاير سبباً هاماً لزوال الألاكلور.
    La alta volatilidad del mercurio supone un problema por lo que respecta a las emisiones aéreas. UN ويفرض الطابع شديد التطاير للزئبق مشكلة تتعلق بالانبعاثات في الهواء.
    Habida cuenta de la poca volatilidad del sulfuro mercúrico y su baja solubilidad en el agua y en los hidrocarburos, se espera que se mantenga en una forma sólida menos dañina. UN وكبريتيد الزئبق ضعيف التطاير والتفكك في الماء والهيدروكربونات، وبالتالي يتوقع أن يحتفظ على شكل صلب أقل خطورة.
    En el campo, se cree que la volatilización desde las superficies del suelo y de las plantas constituye una de las principales vías de disipación. UN ومن المتوقع أن يكون التطاير من سطح التربة ومن النباتات في الحقل بمثابة المسار الرئيسي للتشتت.
    La volatilización no es una causa importante de pérdida. UN ولا يمثل التطاير سبباً هاماً لزوال الألاكلور.
    Esto se ajusta a HSDB, 2012, que sugiere que la volatilización será una vía importante de disipación del agua, en virtud de la constante de la Ley de Henry. UN وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات.
    Se prevé que la volatilización del suelo sea un importante proceso del destino. UN ومن المتوقع أن يكون التطاير من التربة عملية مصيرية رئيسية.
    La volatilización y la absorción serán las principales vías de disipación del agua y el suelo, por lo que aumentan la persistencia. UN وسيكون التطاير والامتزاز من بين المسارات الرئيسية لتبدده من الماء والتربة، وبذلك تزيد مقاومته للتحلل.
    Esto se ajusta a HSDB, 2012, que sugiere que la volatilización será una vía importante de disipación del agua, en virtud de la constante de la Ley de Henry. UN وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات.
    La volatilización y la absorción serán las principales vías de disipación del agua y el suelo, por lo que aumentan la persistencia. UN وسيكون التطاير والامتزاز من بين المسارات الرئيسية لتبدده من الماء والتربة، وبذلك تزيد مقاومته للتحلل.
    El cuerpo humano demora 81 segundos en calentar el líquido al punto químico de volatilidad. Open Subtitles يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى
    Al parecer, la volatilidad en el suero ha sido neutralizada. Estoy sorprendida que consiguieras que cooperara. Open Subtitles يبدو أن قابلية التطاير في هذا المصل قد أصبحت مُحايدة.
    Sigue los tumultuosos meses de volatilidad mercantil... Open Subtitles يتبع بضعة اشهر من التطاير السوقي يوم 15 سبتمبر 2008 والخوف في عالم الاقتصاد
    b) Manipulación de los desechos a temperaturas inferiores a 25ºC, de ser posible, debido al aumento de la volatilidad a temperaturas más altas; UN (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة أقل من 25 درجة مئوية، إن أمكن، بسبب زيادة التطاير عند درجات الحرارة الأعلى؛
    b) Manipulación de los desechos a temperaturas inferiores a 25°C, de ser posible, por el aumento de la volatilidad a temperaturas más altas; UN (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 درجة مئوية إن أمكن بسبب زيادة التطاير في درجات الحرارة المرتفعة؛(28)
    Además, los resultados para sustancias como la clordecona, fuertemente particuladas y que tienen una volatilidad muy baja, son altamente dependientes del medio al que se emiten, por ejemplo, al aire, al agua o al suelo. UN ويمكن أن يضاف إلى ذلك أن النتائج بالنسبة لمواد مثل الكلورديكون التي ترتبط بالجسيمات ولها قدرة منخفضة جداً على التطاير إنما تعتمد على الوسيلة التي تنبثق منها مثل الهواء أو الماء أو التربة.
    Sobre la base de la constante de la Ley de Henry, cabe esperar que los naftalenos de diclorados a hexaclorados se volatilicen de las superficies húmedas del suelo y del agua (HSDB, 2012). UN وتأسيساً على ثابت قانون هنري، يكون التطاير من أسطح التربة الرطبة والماء أمراً متوقعاً بالنسبة للنفثالينات المكلورة ابتداءً من النفثالينات ثنائية الكلورة إلى النفثالينات سداسية الكلورة (HSDB, 2012).
    La persistencia total y el potencial de transporte a larga distancia de cinco nuevos contaminantes orgánicos persistentes candidatos (incluido el PeCB) se estimaron mediante la herramienta de preselección de la OCDE correspondiente a esas propiedades utilizando las propiedades de aportación que figuran en los documentos de propuesta presentados al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (Wegmann y otros, 2007). UN تم تقدير إمكانيات الثبات والانتقال البعيد المدى بشكل عام بالنسبة لخمس ملوثات عضوية ثابتة جديدة مرشحة (بما فيها خماسي كلور البنزين) مع استخدام أداة منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي لفرز إمكانية التطاير وإمكانية الانتقال بعيد المدى OECD Pov & LRTP Screening Tool لمدخل الخصائص الواردة في وثائق مقترحات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (ويغمان وآخرون 2007).
    Los resultados también muestran que los valores de Pov y LRTP de la familia completa de sustancias, que incluye los productos de transformación, son significativamente mayores que los de las sustancias matrices solamente. UN كما تبين النتائج أن إمكانية التطاير والانتقال البعيد المدى لعائلة المادة بأكملها، أي بما في ذلك منتجات التحول، أعلى بدرجة لها شأنها من تلك الخاصة بالمركب الأصلي وحده.
    Según la constante de la ley de Henry, tiene potencial de volatilización desde el agua o los suelos húmedos. UN واستناداً إلى ثابت قانون هنري، فإن له إمكانية التطاير من الماء أو من التربات الرطبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus