"التطبيقات الفضائية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aplicaciones aeroespaciales en
        
    • las aplicaciones de la tecnología espacial en
        
    • Aplicaciones Espaciales de
        
    • de las aplicaciones espaciales en
        
    • las aplicaciones de la tecnología espacial a
        
    • las aplicaciones de la tecnología espacial para
        
    • las aplicaciones espaciales al
        
    • de las aplicaciones espaciales para
        
    • Aplicaciones de la Tecnología Espacial de
        
    • de aplicaciones de la tecnología espacial en
        
    • aplicaciones de la tecnología espacial para la
        
    El representante de la Federación de Rusia presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre una exención para usos esenciales del CFC-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia. UN 107- وقدم ممثل الاتحاد الروسي ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 بشأن التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي.
    XXII/5: Exención para usos esenciales del clorofluorocarbono 113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia UN المقرر 22/5: الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    Fiji, Nepal y Viet Nam también han empezado a incorporar las aplicaciones de la tecnología espacial en sus programas de desarrollo y protección del medio ambiente. UN وبدأ أيضا كل من فيجي وفييت نام ونيبال ادماج التطبيقات الفضائية في برامجها البيئية والانمائية.
    Observó también que la Reunión Interinstitucional actualizaría el folleto a fin de que abarcara la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en las operaciones de mantenimiento de la paz, la seguridad alimentaria y la reducción de los desastres. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن الاجتماع المشترك بين الوكالات سوف يحدِّث الكتيب كي يشمل أيضا التطبيقات الفضائية في عمليات حفظ السلام وفي مجال الأمن الغذائي والحد من الكوارث.
    7. El Jefe de la Sección de Aplicaciones Espaciales de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se encarga de la ejecución general del programa ONUSPIDER. UN 7- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية في مكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    Nuestra delegación apoya firmemente esta iniciativa y considera que la conferencia debería orientarse de manera particular hacia el examen y la promoción del nivel de las aplicaciones espaciales en los países en desarrollo. UN ووفدنا يؤيد هذه المبادرة بقوة، ويرى أن المؤتمر ينبغي أن يستهدف بصفة خاصة استعراض وتعزيز مستوى التطبيقات الفضائية في البلدان النامية.
    Se prestará asistencia técnica a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo, proporcionándoles servicios de asesoramiento para integrar las aplicaciones de la tecnología espacial a los distintos programas de desarrollo. UN وستُقدَّم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، وبوجه خاص البلدان النامية، من خلال الخدمات الاستشارية المتعلقة بدمج التطبيقات الفضائية في البرامج الإنمائية.
    Fomento de la capacidad y educación en relación con las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible UN بناء القدرات والتعليم في مجال استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة واو-
    Exención para usos esenciales del clorofluorocarbono 113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia UN الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري-113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    Decisión XXIV/4: Exención para usos esenciales del clorofluorocarbono113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia UN المقرر 24/4: إعفاء الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    Decisión XXV/3: Exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia UN المقرر 25/3: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    [A. Exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia UN [ألف - إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    XXVI/3: Exención para usos esenciales del clorofluorocarbono113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia UN المقرر 26/3: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    La estrategia enunciada en la Declaración de Viena comprendía medidas clave para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en la esfera de la seguridad, el desarrollo y el bienestar de la humanidad. UN وتتضمّن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا إجراءات رئيسية ترمي إلى استخدام التطبيقات الفضائية في مجال الأمن البشري والتنمية والرفاه.
    iv) Invitar a representantes de los usuarios finales y los órganos normativos conexos a celebrar debates sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en foros como el curso práctico de las Naciones Unidas y la FAI; UN `4` دعوة ممثلين عن المستعملين النهائيين والهيئات المعنية بالسياسات ذات الصلة إلى مناقشات بشأن التطبيقات الفضائية في منتديات مثل حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛
    En septiembre próximo, la Agencia participará en la Reunión Ministerial de Beijing para el desarrollo de las aplicaciones de la tecnología espacial en Asia y el Pacífico. UN وفـــي أيلول/سبتمبر المقبل ستشارك الوكالة في الاجتمــــاع الـــوزاري في بيجنغ لتطوير التطبيقات الفضائية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    La Comisión tomó nota con beneplácito de que el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico había comenzado a impartir su séptimo curso de nueve meses de duración en el Centro de Aplicaciones Espaciales de Ahmedabad (India) el 1º de julio de 1999. UN ٢٧ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ بدأ تقديم دورته الدراسية السابعة، ومدتها تسعة أشهر، في مركز التطبيقات الفضائية في أحمد أباد، الهند، في ١ تموز/يوليه ٩٩٩١.
    La Conferencia, centrada en el tema " La explotación compartida de las aplicaciones de la tecnología espacial " , tenía por objetivo reducir la brecha tecnológica mediante la utilización de tecnologías espaciales y forjar vínculos de asociación en el campo de las aplicaciones espaciales en la zona del Mediterráneo. UN وقد استهدف المؤتمر، الذي كان موضوعه الرئيسي هو " تقاسم استغلال التطبيقات الفضائية " ، سدّ الفجوة التكنولوجية من خلال استخدام تكنولوجيات الفضاء وتطوير الشراكات في مجال التطبيقات الفضائية في منطقة البحر المتوسط.
    Se prestará asistencia técnica a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo, proporcionándoles servicios de asesoramiento para integrar las aplicaciones de la tecnología espacial a los distintos programas de desarrollo. UN وستُقدَّم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، وبوجه خاص البلدان النامية، من خلال الخدمات الاستشارية المتعلقة بدمج التطبيقات الفضائية في البرامج الإنمائية.
    F. Fomento de la capacidad y educación en relación con las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible UN واو- بناء القدرات والتعليم في مجال استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة
    En 2010, México acogió la Sexta Conferencia Espacial de las Américas, sobre el tema " Espacio y desarrollo: las aplicaciones espaciales al servicio de la humanidad y el desarrollo de las Américas " . UN وقال إنها استضافت في عام 2010 مؤتمر الفضاء السادس للأمريكتين: الفضاء والتنمية: التطبيقات الفضائية في خدمة البشرية ومن أجل التنمية في الأمريكتين.
    B. Utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad humana, la ayuda humanitaria, el desarrollo y el bienestar UN استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه
    La Conferencia fue inaugurada por el Secretario General de la CONAE, junto con el Subsecretario de Recursos Hídricos de la Argentina y el Experto en Aplicaciones de la Tecnología Espacial de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وافتتح المؤتمر الأمين العام للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية، ومعه وكيل وزارة الموارد المائية في الأرجنتين وخبير التطبيقات الفضائية في مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة.
    La Subcomisión espera que esas recomendaciones y medidas se reflejen en una consignación adecuada para el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial en el presupuesto UN وأعربت اللجنة الفرعية عن أملها في أن تنعكس تلك التوصيات والاجراءات في تخصيص اعتماد مناسب لبرنامج التطبيقات الفضائية في ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Países como la India han seguido fortaleciendo sus programas nacionales de aplicaciones de la tecnología espacial para la ordenación integrada del medio ambiente y los recursos naturales. UN وهناك بلدان مثل الهند واصلت تعزيز برامجها الوطنية في التطبيقات الفضائية في الادارة المتكاملة للبيئة والموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus