"التطبيقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aplicada
        
    • aplicadas
        
    • Aplicados
        
    • de aplicación
        
    • aplicado
        
    • práctico
        
    • aplicaciones
        
    • práctica de
        
    • operacional
        
    Así que las calamidades traen beneficios: beneficios a la ciencia pura, así como a la ciencia aplicada y a la medicina. TED إذا في كل مصيبة لا بد من وجود فوائد فيها .. للعلم البحت او للعلم التطبيقي او للطب
    aplicada para los recursos naturales 129 - 132 UN الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعنية بالتمويل التطبيقي للموارد المعدنية
    Presidente del Centro de Economía aplicada UN رئيس مركز علم الاقتصاد التطبيقي
    En el marco de esta especialidad se pueden seguir cursos especializados de artes plásticas y artes decorativas aplicadas y de artesanía popular. UN وفي إطار هذا التخصص، يقترح إنشاء تخصصات في مجال فن الديكور التطبيقي والحرف اليدوية الشعبية.
    Austria es también uno de los países que respaldan la Evaluación de la Energía Mundial, iniciativa adoptada por el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados. UN والنمسا بلد من البلدان التي تدعم مبادرة تقييم الطاقة العالمية، التي أخذ زمامها المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي.
    Sistema de inventario de la sede (HQINVENT). En el segundo trimestre de 1997 se llevó a cabo un examen de sistemas de aplicación con respecto al HQINVENT. UN ٣١ - نظام مخزونات المقر - أجري استعراض في الربع الثاني من العام للبرنامج التطبيقي المسمى نظام مخزونات المقر.
    La investigación aplicada ha identificado activamente los factores que modelan las situaciones hipotéticas de gestión de las tierras. UN وقد كان للبحث التطبيقي دور فاعل في تحديد المؤشرات لوضع نماذج سيناريوهات إدارة الأراضي.
    De los cuales, escuelas superiores de enseñanza aplicada UN منها الجامعات ومدارس التعليم العالي التطبيقي
    Colabora con australianos de edad en la prestación de servicios, la educación, la promoción y la investigación aplicada. UN وتعمل مع الأستراليين الكبار كشركاء في تقديم الخدمات والتعليم والدعوة والبحث التطبيقي.
    La investigación aplicada es una labor experimental original con un objetivo específico. UN والبحث التطبيقي هو العمل التجريبي الأصلي ذو هدف محدد.
    31. En las tecnologías de base científica, no siempre es clara, la diferencia entre la investigación básica y la aplicada. UN 31- وفي التكنولوجيات القائمة على العلوم، لا يكون الفرق بين البحث الأساسي والبحث التطبيقي واضح المعالم دوماً.
    Se promovió la cooperación intelectual y el diálogo entre culturas y civilizaciones mediante métodos específicos; por ejemplo, en la esfera de la evaluación y ordenación de los recursos hídricos, mediante investigación aplicada, orientada a los problemas reconocidos al nivel regional. UN ففي مجال تقييم وإدارة موارد المياه، يعتمد البحث التطبيقي لحل المشاكل المحددة عل الصعيد الإقليمي.
    Un ejemplo reciente de ello fue la encuesta realizada por la Asociación Internacional de Psicología aplicada y el Departamento. UN وأحد الأمثلة الحديثة على ذلك هو دراسة استقصائية أجرتها الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي والإدارة.
    El Grupo centra su atención en la investigación aplicada en la esfera de los índices de precios al consumidor. UN ويركز الفريق بشكل أساسي على البحث التطبيقي في مجال الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين.
    ii) Investigación aplicada. Estudio sistemático destinado a obtener los conocimientos o la comprensión necesarios para determinar los medios con los que se puede satisfacer una necesidad reconocida y específica. UN `2` البحث التطبيقي: دراسة منهجية لاكتساب معرفة أو فهم ضروري لتحديد الوسيلة التي يمكن بها تلبية حاجة محددة ومسلم بها؛
    Grado de magíster en economía y economía aplicada de la Universidad de Bolonia. UN حائز شهادتي ماجستير في الاقتصاد والاقتصاد التطبيقي من جامعة بولونيا.
    Inclusión del centro de investigaciones pesqueras aplicadas y control de la actividad pesquera en el presupuesto nacional. UN إدراج مركز التحقيق التطبيقي لصيد السمك ومراقبة أنشطة صيد السمك في الميزانية الوطنية.
    El resto de los proyectos que recibieron apoyo se referían a actividades de información sobre el desarrollo, incluida la producción de un texto en Braille, e investigaciones aplicadas y evaluaciones. UN واشتملت باقي المشاريع المدعومة على جهود في مجال المعلومات اﻹنمائية بما في ذلك إصدار نص لطريقة بريل والبحث التطبيقي والتقييم.
    Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados de la Universidad de Tecnología de Viena UN المعهد الدولي للتحليل التطبيقي للنظم؛ جامعة فيينا للتكنولوجيا
    Las disposiciones correspondientes a las rectas de base de la Orden de aplicación entraron en vigor el 1° de enero de 1977. UN ودخلت الأحكام المتصلة بخطوط الأساس المستقيمة من المرسوم التطبيقي حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1977.
    El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento. UN ويشمل البرنامج تدريباً مكثفاً على التدخل السلوكي والتحليل السلوكي التطبيقي.
    Estaré supervisando vuestro test psicomotriz o examen práctico en el día de hoy. Open Subtitles سأشرف على اختباركم النفسي الحركي أو التطبيقي اليوم
    La plantilla prevista para los Servicios abarca la transferencia del apoyo para aplicaciones que presta la ONUDI. UN وتغطي احتياجات الدائرة المقترحة من الموظفين نقل الدعم التطبيقي الذي تقدمه اليونيدو.
    La Junta está preocupada por las demoras en la puesta en práctica de esta aplicación financiera clave y por el escaso nivel de utilización. UN ١٠٢ - ويساور المجلس القلق إزاء حالات التأخر في تنفيذ هذا البرنامج التطبيقي المالي الهام وإزاء انخفاض معدل اﻷخذ به.
    60. Con esta Nota se ha demostrado el carácter operacional de la protección y la existencia de los numerosos instrumentos para llevarla a la práctica. UN 60- أبرزت هذه المذكرة الطابع التطبيقي للحماية والأدوات المتشعبة المتاحة لانجاحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus