Así que las calamidades traen beneficios: beneficios a la ciencia pura, así como a la ciencia aplicada y a la medicina. | TED | إذا في كل مصيبة لا بد من وجود فوائد فيها .. للعلم البحت او للعلم التطبيقي او للطب |
aplicada para los recursos naturales 129 - 132 | UN | الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعنية بالتمويل التطبيقي للموارد المعدنية |
Presidente del Centro de Economía aplicada | UN | رئيس مركز علم الاقتصاد التطبيقي |
En el marco de esta especialidad se pueden seguir cursos especializados de artes plásticas y artes decorativas aplicadas y de artesanía popular. | UN | وفي إطار هذا التخصص، يقترح إنشاء تخصصات في مجال فن الديكور التطبيقي والحرف اليدوية الشعبية. |
Austria es también uno de los países que respaldan la Evaluación de la Energía Mundial, iniciativa adoptada por el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados. | UN | والنمسا بلد من البلدان التي تدعم مبادرة تقييم الطاقة العالمية، التي أخذ زمامها المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي. |
Sistema de inventario de la sede (HQINVENT). En el segundo trimestre de 1997 se llevó a cabo un examen de sistemas de aplicación con respecto al HQINVENT. | UN | ٣١ - نظام مخزونات المقر - أجري استعراض في الربع الثاني من العام للبرنامج التطبيقي المسمى نظام مخزونات المقر. |
La investigación aplicada ha identificado activamente los factores que modelan las situaciones hipotéticas de gestión de las tierras. | UN | وقد كان للبحث التطبيقي دور فاعل في تحديد المؤشرات لوضع نماذج سيناريوهات إدارة الأراضي. |
De los cuales, escuelas superiores de enseñanza aplicada | UN | منها الجامعات ومدارس التعليم العالي التطبيقي |
Colabora con australianos de edad en la prestación de servicios, la educación, la promoción y la investigación aplicada. | UN | وتعمل مع الأستراليين الكبار كشركاء في تقديم الخدمات والتعليم والدعوة والبحث التطبيقي. |
La investigación aplicada es una labor experimental original con un objetivo específico. | UN | والبحث التطبيقي هو العمل التجريبي الأصلي ذو هدف محدد. |
31. En las tecnologías de base científica, no siempre es clara, la diferencia entre la investigación básica y la aplicada. | UN | 31- وفي التكنولوجيات القائمة على العلوم، لا يكون الفرق بين البحث الأساسي والبحث التطبيقي واضح المعالم دوماً. |
Se promovió la cooperación intelectual y el diálogo entre culturas y civilizaciones mediante métodos específicos; por ejemplo, en la esfera de la evaluación y ordenación de los recursos hídricos, mediante investigación aplicada, orientada a los problemas reconocidos al nivel regional. | UN | ففي مجال تقييم وإدارة موارد المياه، يعتمد البحث التطبيقي لحل المشاكل المحددة عل الصعيد الإقليمي. |
Un ejemplo reciente de ello fue la encuesta realizada por la Asociación Internacional de Psicología aplicada y el Departamento. | UN | وأحد الأمثلة الحديثة على ذلك هو دراسة استقصائية أجرتها الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي والإدارة. |
El Grupo centra su atención en la investigación aplicada en la esfera de los índices de precios al consumidor. | UN | ويركز الفريق بشكل أساسي على البحث التطبيقي في مجال الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين. |
ii) Investigación aplicada. Estudio sistemático destinado a obtener los conocimientos o la comprensión necesarios para determinar los medios con los que se puede satisfacer una necesidad reconocida y específica. | UN | `2` البحث التطبيقي: دراسة منهجية لاكتساب معرفة أو فهم ضروري لتحديد الوسيلة التي يمكن بها تلبية حاجة محددة ومسلم بها؛ |
Grado de magíster en economía y economía aplicada de la Universidad de Bolonia. | UN | حائز شهادتي ماجستير في الاقتصاد والاقتصاد التطبيقي من جامعة بولونيا. |
Inclusión del centro de investigaciones pesqueras aplicadas y control de la actividad pesquera en el presupuesto nacional. | UN | إدراج مركز التحقيق التطبيقي لصيد السمك ومراقبة أنشطة صيد السمك في الميزانية الوطنية. |
El resto de los proyectos que recibieron apoyo se referían a actividades de información sobre el desarrollo, incluida la producción de un texto en Braille, e investigaciones aplicadas y evaluaciones. | UN | واشتملت باقي المشاريع المدعومة على جهود في مجال المعلومات اﻹنمائية بما في ذلك إصدار نص لطريقة بريل والبحث التطبيقي والتقييم. |
Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados de la Universidad de Tecnología de Viena | UN | المعهد الدولي للتحليل التطبيقي للنظم؛ جامعة فيينا للتكنولوجيا |
Las disposiciones correspondientes a las rectas de base de la Orden de aplicación entraron en vigor el 1° de enero de 1977. | UN | ودخلت الأحكام المتصلة بخطوط الأساس المستقيمة من المرسوم التطبيقي حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1977. |
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento. | UN | ويشمل البرنامج تدريباً مكثفاً على التدخل السلوكي والتحليل السلوكي التطبيقي. |
Estaré supervisando vuestro test psicomotriz o examen práctico en el día de hoy. | Open Subtitles | سأشرف على اختباركم النفسي الحركي أو التطبيقي اليوم |
La plantilla prevista para los Servicios abarca la transferencia del apoyo para aplicaciones que presta la ONUDI. | UN | وتغطي احتياجات الدائرة المقترحة من الموظفين نقل الدعم التطبيقي الذي تقدمه اليونيدو. |
La Junta está preocupada por las demoras en la puesta en práctica de esta aplicación financiera clave y por el escaso nivel de utilización. | UN | ١٠٢ - ويساور المجلس القلق إزاء حالات التأخر في تنفيذ هذا البرنامج التطبيقي المالي الهام وإزاء انخفاض معدل اﻷخذ به. |
60. Con esta Nota se ha demostrado el carácter operacional de la protección y la existencia de los numerosos instrumentos para llevarla a la práctica. | UN | 60- أبرزت هذه المذكرة الطابع التطبيقي للحماية والأدوات المتشعبة المتاحة لانجاحها. |