Reconociendo que la promoción de las perspectivas de carrera es parte indispensable de una administración eficaz del personal, | UN | إذ تسلﱢم بأن التطوير الوظيفي جزء لا يتجزأ من أي إدارة فعالة لشؤون الموظفين، |
Esto convierte al sistema en inoperante a fines de promoción, colocación y otros fines de promoción de las perspectivas de carrera. | UN | وهذا يفقد النظام معناه بالنسبة للترقية والتوظيف وسواهما من أغراض التطوير الوظيفي. |
Entre tanto, la promoción de las perspectivas de carrera sigue siendo una idea que se menciona con frecuencia pero que nunca se lleva a la práctica. | UN | وفي الوقت ذاته ما زال التطوير الوظيفي فكرة تثار في أغلب اﻷحيان ولكنها لم تنفذ قط. |
Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y perfeccionamiento del personal de la División de Servicios de Especialistas. | UN | وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية. |
Además, tratará de mejorar las oportunidades y las modalidades de desarrollo profesional para su personal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى المكتب إلى تحسين فرص وطرائق التطوير الوظيفي لموظفي المكتب. |
:: Elaborar un marco integrado para mejorar el proceso de selección de personal, facilitar más el desarrollo profesional y promover la movilidad del personal | UN | :: وضع إطار عمل متكامل للنهوض بعملية اختيار الموظفين، وتقديم الدعم بشكل أفضل في مجال التطوير الوظيفي وتشجيع تنقل الموظفين |
Esto convierte al sistema en inoperante a fines de promoción, colocación y otros fines de promoción de las perspectivas de carrera. | UN | وهذا يفقد النظام معناه بالنسبة للترقية والتنسيب وسواهما من أغراض التطوير الوظيفي. |
En el presente informe se tratan algunos elementos básicos de la promoción de las perspectivas de carrera: la capacitación, la movilidad y el sistema de evaluación de la actuación profesional. | UN | ويتناول تقريرنا هذا بعض عناصر التطوير الوظيفي اﻷساسية وهي: التدريب والتنقل ونظام تقييم اﻷداء. |
Quedan por formular varios sistemas de apoyo, como los de promoción de las perspectivas de carrera y de reconocimiento de la actuación profesional. | UN | فلم تستحدث بعد نظم داعمة عديدة، ومن قبيلها نظام التطوير الوظيفي والتقدير. |
También es probable que los funcionarios seleccionados valoraran negativamente la iniciativa por considerarla ajena a la estructura normal de promoción de las perspectivas de carrera y se resistieran a aceptarla. | UN | ومن المرجح أيضا أن الموظفين المختارين سيعتبرون ذلك إجراء سلبيا خارجا عن نطاق هيكل التطوير الوظيفي العادي، وأن يقاوموه. |
Informa al personal sobre cuestiones de promoción de las perspectivas de carrera; | UN | نشر المعلومات المتعلقة بمسائل التطوير الوظيفي على الموظفين؛ |
La promoción de las perspectivas de carrera es uno de los aspectos de política administrativa más decepcionantes de la historia de la Organización. | UN | إن التطوير الوظيفي هو من أكثر الجهود تخييبا لﻵمال في مجال السياسة اﻹدارية في تاريخ المنظمة. |
La División preparó documentos de examen sobre la promoción de las perspectivas de carrera y la evaluación de la actuación profesional y les dio amplia difusión. | UN | وأصدرت الشعبة ورقات للمناقشة بشأن التطوير الوظيفي ونظام تقييم اﻷداء ووزعتها على نطاق واسع. |
Reconociendo que la promoción de las perspectivas de carrera es una parte indispensable de la gestión eficaz de los recursos humanos, | UN | إذ تسلم بأن التطوير الوظيفي جزء لا غنى عنه من اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية، |
Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. | UN | وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات. |
Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. | UN | وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات. |
Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y perfeccionamiento del personal de la División de Servicios de Especialistas. | UN | وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية. |
Dicho personal recibirá oportunidades de capacitación relacionadas con sus funciones, y también podrá aprovechar otros recursos de desarrollo profesional, como los modelos de planificación de la trayectoria profesional. | UN | وسيتاح لهؤلاء الموظفين أيضا الاستفادة من موارد التطوير الوظيفي كنماذج تحديد المسارات الوظيفية. |
Se reforzará la capacidad operacional del Departamento mediante el desarrollo profesional y la gestión del personal civil. | UN | وسيجري تعزيز القدرات التشغيلية للإدارة من خلال التطوير الوظيفي وإدارة الموظفين المدنيين. |
El hecho de que no se haga referencia al desarrollo de las perspectivas de carrera en el plan de mediano plazo propuesto puede atribuirse a un exceso de celo en la labor de edición. | UN | أما حذف اﻹشارات إلى التطوير الوظيفي من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة فيمكن أن يعزى إلى زيادة الدقة في التحرير. |
Se está dando un nuevo impulso a la formación del personal teniendo en cuenta el papel fundamental que puede desempeñar en el logro de los objetivos de la Organización. | UN | ويحظى التطوير الوظيفي بقوة دافعة جديدة نظرا لدوره الحاسم في تحقيق أهداف المنظمة. |
Jefe de la Sección de Contratación y desarrollo profesional de la División de Personal sobre el Terreno | UN | رئيس، وحدة التطوير الوظيفي والتنسيب، شعبة الموظفين الميدانيين |
El objetivo es promover las perspectivas de carrera de la mujer y prestar apoyo a las mujeres que elijan aspirar a diversos puestos directivos. | UN | ويتمثل الهدف في هذا السياق في إفادة التطوير الوظيفي للنساء وإيلاء الدعم لمن تختار منهن الترقي إلى شتى مستويات الإدارة. |
También participan en programas complementarios de perfeccionamiento profesional y en seminarios de apoyo y programas de asesoramiento para la promoción de las perspectivas de carrera. | UN | كما أنهم يشاركون في البرامج الجارية لمتابعة التطوير الوظيفي وحلقات العمل التي تعتمد في سياق دعم المسار المهني، وإسداء المشورة في هذا المجال. |
Ello ha tenido un efecto perjudicial en el adelanto profesional de algunos funcionarios de apoyo. | UN | وقد كانت لهذا الأمر تبعات سلبية على التطوير الوظيفي لبعض موظفي الدعم. |
Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | التطوير الوظيفي |
:: Existencia de programas específicos coordinados a nivel central sobre apoyo y desarrollo de la carrera profesional acordes con las necesidades de los funcionarios que se encuentran en misiones sobre el terreno. | UN | :: تطويع التطوير الوظيفي الحالي المنسّق مركزيا وبرامج الدعم لتلبية احتياجات الموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
Se trata de un plan de acción amplio, que incorpora un equilibrio geográfico y por género y que se centra en una estimación de las necesidades en materia de recursos humanos; la intensificación de las actividades de difusión; la importancia del desarrollo profesional y la creación de competencias; y la creación de un entorno laboral en que se respete la diversidad. | UN | وتركز خطة عمل شاملة تربط بين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي على احتياجات الموارد البشرية وتعزيز جهود التوعية والتركيز على التطوير الوظيفي وبناء الاختصاص وتهيئة بيئة عمل تراعي التنوع. |