"التطوير الوظيفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promoción de las perspectivas de carrera
        
    • perfeccionamiento del personal
        
    • de desarrollo profesional
        
    • el desarrollo profesional
        
    • desarrollo de las perspectivas de carrera
        
    • formación del personal
        
    • desarrollo profesional de
        
    • promover las perspectivas de carrera
        
    • perfeccionamiento profesional
        
    • adelanto profesional
        
    • Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola
        
    • desarrollo de la carrera
        
    • del desarrollo profesional
        
    Reconociendo que la promoción de las perspectivas de carrera es parte indispensable de una administración eficaz del personal, UN إذ تسلﱢم بأن التطوير الوظيفي جزء لا يتجزأ من أي إدارة فعالة لشؤون الموظفين،
    Esto convierte al sistema en inoperante a fines de promoción, colocación y otros fines de promoción de las perspectivas de carrera. UN وهذا يفقد النظام معناه بالنسبة للترقية والتوظيف وسواهما من أغراض التطوير الوظيفي.
    Entre tanto, la promoción de las perspectivas de carrera sigue siendo una idea que se menciona con frecuencia pero que nunca se lleva a la práctica. UN وفي الوقت ذاته ما زال التطوير الوظيفي فكرة تثار في أغلب اﻷحيان ولكنها لم تنفذ قط.
    Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y perfeccionamiento del personal de la División de Servicios de Especialistas. UN وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية.
    Además, tratará de mejorar las oportunidades y las modalidades de desarrollo profesional para su personal. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى المكتب إلى تحسين فرص وطرائق التطوير الوظيفي لموظفي المكتب.
    :: Elaborar un marco integrado para mejorar el proceso de selección de personal, facilitar más el desarrollo profesional y promover la movilidad del personal UN :: وضع إطار عمل متكامل للنهوض بعملية اختيار الموظفين، وتقديم الدعم بشكل أفضل في مجال التطوير الوظيفي وتشجيع تنقل الموظفين
    Esto convierte al sistema en inoperante a fines de promoción, colocación y otros fines de promoción de las perspectivas de carrera. UN وهذا يفقد النظام معناه بالنسبة للترقية والتنسيب وسواهما من أغراض التطوير الوظيفي.
    En el presente informe se tratan algunos elementos básicos de la promoción de las perspectivas de carrera: la capacitación, la movilidad y el sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ويتناول تقريرنا هذا بعض عناصر التطوير الوظيفي اﻷساسية وهي: التدريب والتنقل ونظام تقييم اﻷداء.
    Quedan por formular varios sistemas de apoyo, como los de promoción de las perspectivas de carrera y de reconocimiento de la actuación profesional. UN فلم تستحدث بعد نظم داعمة عديدة، ومن قبيلها نظام التطوير الوظيفي والتقدير.
    También es probable que los funcionarios seleccionados valoraran negativamente la iniciativa por considerarla ajena a la estructura normal de promoción de las perspectivas de carrera y se resistieran a aceptarla. UN ومن المرجح أيضا أن الموظفين المختارين سيعتبرون ذلك إجراء سلبيا خارجا عن نطاق هيكل التطوير الوظيفي العادي، وأن يقاوموه.
    Informa al personal sobre cuestiones de promoción de las perspectivas de carrera; UN نشر المعلومات المتعلقة بمسائل التطوير الوظيفي على الموظفين؛
    La promoción de las perspectivas de carrera es uno de los aspectos de política administrativa más decepcionantes de la historia de la Organización. UN إن التطوير الوظيفي هو من أكثر الجهود تخييبا لﻵمال في مجال السياسة اﻹدارية في تاريخ المنظمة.
    La División preparó documentos de examen sobre la promoción de las perspectivas de carrera y la evaluación de la actuación profesional y les dio amplia difusión. UN وأصدرت الشعبة ورقات للمناقشة بشأن التطوير الوظيفي ونظام تقييم اﻷداء ووزعتها على نطاق واسع.
    Reconociendo que la promoción de las perspectivas de carrera es una parte indispensable de la gestión eficaz de los recursos humanos, UN إذ تسلم بأن التطوير الوظيفي جزء لا غنى عنه من اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية،
    Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. UN وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات.
    Se han asignado al Servicio de Capacitación las funciones de promoción de las perspectivas de carrera y gestión de la actuación profesional; ese Servicio se ha integrado en la División de Servicios de Especialistas, junto con el Servicio de Exámenes. UN وقد ضمت دائرة التدريب الى مجال التطوير الوظيفي وتنظيم اﻷداء، وأدمجت في شعبة خدمات الاخصائيين، هي ودائرة الامتحانات.
    Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y perfeccionamiento del personal de la División de Servicios de Especialistas. UN وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية.
    Dicho personal recibirá oportunidades de capacitación relacionadas con sus funciones, y también podrá aprovechar otros recursos de desarrollo profesional, como los modelos de planificación de la trayectoria profesional. UN وسيتاح لهؤلاء الموظفين أيضا الاستفادة من موارد التطوير الوظيفي كنماذج تحديد المسارات الوظيفية.
    Se reforzará la capacidad operacional del Departamento mediante el desarrollo profesional y la gestión del personal civil. UN وسيجري تعزيز القدرات التشغيلية للإدارة من خلال التطوير الوظيفي وإدارة الموظفين المدنيين.
    El hecho de que no se haga referencia al desarrollo de las perspectivas de carrera en el plan de mediano plazo propuesto puede atribuirse a un exceso de celo en la labor de edición. UN أما حذف اﻹشارات إلى التطوير الوظيفي من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة فيمكن أن يعزى إلى زيادة الدقة في التحرير.
    Se está dando un nuevo impulso a la formación del personal teniendo en cuenta el papel fundamental que puede desempeñar en el logro de los objetivos de la Organización. UN ويحظى التطوير الوظيفي بقوة دافعة جديدة نظرا لدوره الحاسم في تحقيق أهداف المنظمة.
    Jefe de la Sección de Contratación y desarrollo profesional de la División de Personal sobre el Terreno UN رئيس، وحدة التطوير الوظيفي والتنسيب، شعبة الموظفين الميدانيين
    El objetivo es promover las perspectivas de carrera de la mujer y prestar apoyo a las mujeres que elijan aspirar a diversos puestos directivos. UN ويتمثل الهدف في هذا السياق في إفادة التطوير الوظيفي للنساء وإيلاء الدعم لمن تختار منهن الترقي إلى شتى مستويات الإدارة.
    También participan en programas complementarios de perfeccionamiento profesional y en seminarios de apoyo y programas de asesoramiento para la promoción de las perspectivas de carrera. UN كما أنهم يشاركون في البرامج الجارية لمتابعة التطوير الوظيفي وحلقات العمل التي تعتمد في سياق دعم المسار المهني، وإسداء المشورة في هذا المجال.
    Ello ha tenido un efecto perjudicial en el adelanto profesional de algunos funcionarios de apoyo. UN وقد كانت لهذا الأمر تبعات سلبية على التطوير الوظيفي لبعض موظفي الدعم.
    Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN التطوير الوظيفي
    :: Existencia de programas específicos coordinados a nivel central sobre apoyo y desarrollo de la carrera profesional acordes con las necesidades de los funcionarios que se encuentran en misiones sobre el terreno. UN :: تطويع التطوير الوظيفي الحالي المنسّق مركزيا وبرامج الدعم لتلبية احتياجات الموظفين العاملين في البعثات الميدانية.
    Se trata de un plan de acción amplio, que incorpora un equilibrio geográfico y por género y que se centra en una estimación de las necesidades en materia de recursos humanos; la intensificación de las actividades de difusión; la importancia del desarrollo profesional y la creación de competencias; y la creación de un entorno laboral en que se respete la diversidad. UN وتركز خطة عمل شاملة تربط بين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي على احتياجات الموارد البشرية وتعزيز جهود التوعية والتركيز على التطوير الوظيفي وبناء الاختصاص وتهيئة بيئة عمل تراعي التنوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus