La nueva bomba benefició a 14 integrantes de las cooperativas de mujeres y sus familias. | UN | وبوجود هذه المضخة الجديدة، استفادت 14 امرأة أعضاء في التعاونيات النسائية واستفادت أسرهن. |
El Estado trata de promover la creación de cooperativas de mujeres en las zonas rurales y se han celebrado varios seminarios al respecto. | UN | وتسعى الحكومة إلى تعزيز إنشاء التعاونيات النسائية في المناطق الريفية، وتم عقد عدد من الحلقات الدراسية في هذا المجال. |
:: difundir información sobre los problemas que enfrentan las cooperativas de mujeres en las comunidades rurales y fomentar el establecimiento de nuevas cooperativas. | UN | :: نشر المعلومات فيما يتعلق بمشاكل التعاونيات النسائية في المجتمعات الريفية والتشجيع على إنشاء تعاونيات جديدة |
La promoción de las cooperativas femeninas contribuye a la emancipación de la mujer campesina. | UN | 326 - ويسهم تشجيع التعاونيات النسائية في تحرير المرأة الريفية. |
En 2003, el número de cooperativas femeninas llegó a 306, en comparación con 240 en 2002; estas cooperativas tienen actualmente 9.134 miembros. | UN | وفي عام 2003، وصل عدد التعاونيات النسائية إلى 306، في مقابل 240 في عام 2002، وتضم هذه التعاونيات الآن 134 9 عضوة. |
Promoción de las cooperativas de mujeres por Internet | UN | تعزيز التعاونيات النسائية من خلال شبكة الإنترنت |
:: el establecimiento de cooperativas de mujeres dedicadas al turismo, la artesanía, la elaboración y tipificación de productos, etc. | UN | :: إنشاء التعاونيات النسائية المرتبطة بالسياحة والحرف اليدوية وإنتاج ومعايرة المنتجات إلخ |
Existen cooperativas de mujeres en todas las comunidades rurales en las que hay un porcentaje importante de población reasentada. | UN | وتوجد التعاونيات النسائية في جميع المجتمعات المحلية الريفية التي تضم أعدادا كبيرة ممن أعيد توطينهن. |
En las cooperativas de mujeres se realizan actividades como, por ejemplo, la confección de cestas, la fabricación de ladrillos y el cultivo de flores y de hortalizas. | UN | ومن بين الأنشطة التي تقوم بها التعاونيات النسائية غزل السلال وصنع الطوب وزراعة الزهور والخضروات. |
Apoyo para la obtención de préstamos y subsidios a cooperativas de mujeres legalmente constituidas; | UN | تقديم الدعم الرامي إلى حصول التعاونيات النسائية التي أُنشئت بصورة قانونية على القروض والمنح؛ |
:: La necesidad de desarrollar una labor constante capacitando a las mujeres en la dirección de pequeñas empresas y el establecimiento de cooperativas de mujeres. | UN | :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية. |
:: Apoyar el establecimiento de cooperativas de mujeres dirigidas por mujeres. | UN | :: تقديم الدعم لإنشاء التعاونيات النسائية بقيادات نسائية. |
El número de cooperativas de mujeres se cifra en 4.000; | UN | بلغ عدد التعاونيات النسائية 000 4 تعاونية؛ |
Se está proporcionando apoyo y capacitación a las mujeres rurales, con la asistencia de cooperativas de mujeres. | UN | ويقدَّم الدعم والتدريب للمرأة الريفية بمساعدة من التعاونيات النسائية. |
Sin embargo, el establecimiento de cooperativas de mujeres requiere considerables esfuerzos por parte de los gobiernos o las organizaciones no gubernamentales, además de los propios esfuerzos de las mujeres. | UN | بيد أن إنشاء التعاونيات النسائية يتطلب من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية بذل جهود كبيرة باﻹضافة الى الجهود التي تضطلع بها النساء أنفسهن. |
En 1997 se fundó un consorcio de cooperativas de mujeres. | UN | وفي عام 1997، أنشئ اتحاد التعاونيات النسائية . |
En 1999, tres cooperativas de mujeres, que producían artículos tradicionales, recibieron estos subsidios en Agios Antonios (Salónica) y en Mesotopos y Asomatos (Mitilene). | UN | وفي عام 1999 تلقى الدعم ثلاث من التعاونيات النسائية التي تنتج سلعا تقليدية في أغيوس أنتونيوس، في ثيسالونيكي وفي ميسوتوبوس وأسوماتس في ميتيليني |
Las cooperativas agrícolas cuentan con 4.444 miembros y representan 57% del total de las cooperativas femeninas. | UN | 327 - وتضم التعاونيات الزراعية 444 4 عضوة وتمثل 57 في المائة من التعاونيات النسائية. |
Asimismo, en agosto de 2008 publicó la Guía para la promoción de los productos tradicionales de las cooperativas femeninas de todo el país. | UN | وفي آب/أغسطس 2008، نشرت دليل معلومات عن الترويج للمنتجات التقليدية المعروضة في التعاونيات النسائية في جميع أنحاء البلاد. |
- Multiplicación de cooperativas femeninas en zonas urbanas y periurbanas; | UN | - مضاعفة التعاونيات النسائية في الوسط الحضري وشبه الحضري؛ |
Asimismo se adoptaron diversas medidas a favor de la creación de cooperativas femeninas a lo largo y ancho del país, para facilitar información sobre posibilidades de empleo fuera del ámbito rural y para mejorar el potencial y las habilidades profesionales de las mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنفيذ تدابير وأنشطة لدعم إنشاء التعاونيات النسائية في جميع أنحاء البلاد، وتوفير المعلومات عن فرص العمل خارج المناطق الريفية وتحسين الإمكانات والمهارات المهنية للمرأة. |