"التعاونيات النسائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperativas de mujeres
        
    • las cooperativas femeninas
        
    • de cooperativas femeninas
        
    La nueva bomba benefició a 14 integrantes de las cooperativas de mujeres y sus familias. UN وبوجود هذه المضخة الجديدة، استفادت 14 امرأة أعضاء في التعاونيات النسائية واستفادت أسرهن.
    El Estado trata de promover la creación de cooperativas de mujeres en las zonas rurales y se han celebrado varios seminarios al respecto. UN وتسعى الحكومة إلى تعزيز إنشاء التعاونيات النسائية في المناطق الريفية، وتم عقد عدد من الحلقات الدراسية في هذا المجال.
    :: difundir información sobre los problemas que enfrentan las cooperativas de mujeres en las comunidades rurales y fomentar el establecimiento de nuevas cooperativas. UN :: نشر المعلومات فيما يتعلق بمشاكل التعاونيات النسائية في المجتمعات الريفية والتشجيع على إنشاء تعاونيات جديدة
    La promoción de las cooperativas femeninas contribuye a la emancipación de la mujer campesina. UN 326 - ويسهم تشجيع التعاونيات النسائية في تحرير المرأة الريفية.
    En 2003, el número de cooperativas femeninas llegó a 306, en comparación con 240 en 2002; estas cooperativas tienen actualmente 9.134 miembros. UN وفي عام 2003، وصل عدد التعاونيات النسائية إلى 306، في مقابل 240 في عام 2002، وتضم هذه التعاونيات الآن 134 9 عضوة.
    Promoción de las cooperativas de mujeres por Internet UN تعزيز التعاونيات النسائية من خلال شبكة الإنترنت
    :: el establecimiento de cooperativas de mujeres dedicadas al turismo, la artesanía, la elaboración y tipificación de productos, etc. UN :: إنشاء التعاونيات النسائية المرتبطة بالسياحة والحرف اليدوية وإنتاج ومعايرة المنتجات إلخ
    Existen cooperativas de mujeres en todas las comunidades rurales en las que hay un porcentaje importante de población reasentada. UN وتوجد التعاونيات النسائية في جميع المجتمعات المحلية الريفية التي تضم أعدادا كبيرة ممن أعيد توطينهن.
    En las cooperativas de mujeres se realizan actividades como, por ejemplo, la confección de cestas, la fabricación de ladrillos y el cultivo de flores y de hortalizas. UN ومن بين الأنشطة التي تقوم بها التعاونيات النسائية غزل السلال وصنع الطوب وزراعة الزهور والخضروات.
    Apoyo para la obtención de préstamos y subsidios a cooperativas de mujeres legalmente constituidas; UN تقديم الدعم الرامي إلى حصول التعاونيات النسائية التي أُنشئت بصورة قانونية على القروض والمنح؛
    :: La necesidad de desarrollar una labor constante capacitando a las mujeres en la dirección de pequeñas empresas y el establecimiento de cooperativas de mujeres. UN :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية.
    :: Apoyar el establecimiento de cooperativas de mujeres dirigidas por mujeres. UN :: تقديم الدعم لإنشاء التعاونيات النسائية بقيادات نسائية.
    El número de cooperativas de mujeres se cifra en 4.000; UN بلغ عدد التعاونيات النسائية 000 4 تعاونية؛
    Se está proporcionando apoyo y capacitación a las mujeres rurales, con la asistencia de cooperativas de mujeres. UN ويقدَّم الدعم والتدريب للمرأة الريفية بمساعدة من التعاونيات النسائية.
    Sin embargo, el establecimiento de cooperativas de mujeres requiere considerables esfuerzos por parte de los gobiernos o las organizaciones no gubernamentales, además de los propios esfuerzos de las mujeres. UN بيد أن إنشاء التعاونيات النسائية يتطلب من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية بذل جهود كبيرة باﻹضافة الى الجهود التي تضطلع بها النساء أنفسهن.
    En 1997 se fundó un consorcio de cooperativas de mujeres. UN وفي عام 1997، أنشئ اتحاد التعاونيات النسائية .
    En 1999, tres cooperativas de mujeres, que producían artículos tradicionales, recibieron estos subsidios en Agios Antonios (Salónica) y en Mesotopos y Asomatos (Mitilene). UN وفي عام 1999 تلقى الدعم ثلاث من التعاونيات النسائية التي تنتج سلعا تقليدية في أغيوس أنتونيوس، في ثيسالونيكي وفي ميسوتوبوس وأسوماتس في ميتيليني
    Las cooperativas agrícolas cuentan con 4.444 miembros y representan 57% del total de las cooperativas femeninas. UN 327 - وتضم التعاونيات الزراعية 444 4 عضوة وتمثل 57 في المائة من التعاونيات النسائية.
    Asimismo, en agosto de 2008 publicó la Guía para la promoción de los productos tradicionales de las cooperativas femeninas de todo el país. UN وفي آب/أغسطس 2008، نشرت دليل معلومات عن الترويج للمنتجات التقليدية المعروضة في التعاونيات النسائية في جميع أنحاء البلاد.
    - Multiplicación de cooperativas femeninas en zonas urbanas y periurbanas; UN - مضاعفة التعاونيات النسائية في الوسط الحضري وشبه الحضري؛
    Asimismo se adoptaron diversas medidas a favor de la creación de cooperativas femeninas a lo largo y ancho del país, para facilitar información sobre posibilidades de empleo fuera del ámbito rural y para mejorar el potencial y las habilidades profesionales de las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، تم تنفيذ تدابير وأنشطة لدعم إنشاء التعاونيات النسائية في جميع أنحاء البلاد، وتوفير المعلومات عن فرص العمل خارج المناطق الريفية وتحسين الإمكانات والمهارات المهنية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus