"التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Cooperación Económica de Asia
        
    • de Cooperación Económica en Asia
        
    • la cooperación económica en Asia
        
    • Cooperación Económica de Asia y
        
    • la Cooperación Económica de Asia
        
    En 2007, los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico respaldaron estas directrices. UN وهذه المبادئ أقرها قادة منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    China reafirma su apoyo a la solicitud de la Federación de Rusia para ser admitida en el Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN ويؤكد الجانب الصيني، مجددا، دعمه لطلب الاتحاد الروسي قبوله عضوا في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En la actualidad, Mongolia está tramitando su incorporación al Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, a la Reunión de países de Asia y Europa y a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) como miembro de pleno derecho. UN وتعمل منغوليا حاليا على الانضمام إلى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والاجتماع الأوروبي الآسيوي، وتعمل كذلك لكي تصبح شريكا كاملا في حوار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Relaciones con la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico UN العلاقات مع مجلس التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Destacamos la Declaración de San Francisco, aprobada por los países miembros del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) la semana pasada con el liderazgo de los Estados Unidos de América. UN ونلاحظ اعتماد إعلان سان فرانسيسكو مؤخرا من قبل البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في الأسبوع الماضي، تحت قيادة الولايات المتحدة الأمريكية.
    23. El Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico es otro ejemplo de cooperación económica en la región de Asia y el Pacífico. UN ٢٣ - واستطرد قائلا إن مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ مثال آخر من أمثلة التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Está afiliada a numerosas organizaciones regionales e internacionales, incluidos el Subcomité de la ASEAN sobre la mujer, la Red de mujeres dirigentes de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC), el Consejo Internacional de Mujeres y la Asociación Femenina del Pacífico y Sudeste de Asia. UN وأضافت أنه يعمل مع عدد من المنظمات الإقليمية والدولية بما فيها اللجنة الفرعية المعنية بالمرأة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وشبكة القياديات التابعة لمنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمجلس الدولي للمرأة ورابطة المرأة في بلدان المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا.
    En la región de Asia y el Pacífico, la respuesta concertada al terrorismo constituye el meollo del programa del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y cada vez cobra más importancia en el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN ففي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يشغل الآن التصدي المتضافر للإرهاب مكانا مركزيا في جدول أعمال المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وتتزايد أهميته في التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    - En el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC): Viet Nam elaboró el Plan de Acción contra el terrorismo y lo remitió a la secretaría del APEC. UN - وفي إطار منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: أعدت فييت نام " خطة عمل مكافحة الإرهاب " وأرسلتها إلى أمانة المنتدى.
    Además de la cooperación bilateral, el Japón ha participado de manera activa en el fomento de la capacidad dentro de marcos regionales como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, y ha diseñado múltiples proyectos concretos. UN والى جانب التعاون الثنائي، ظلت اليابان تشارك مشاركة فعالة في بناء القدرات مع الأطر الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأقامت العديد من المشاريع المحددة.
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Acuerdo de Wassenaar y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico han adoptado textos sobre los controles de las exportaciones de MANPADS y consideramos que sería beneficioso para todos los Estados elaborar y adoptar un amplio documento internacional universal a este respecto. UN فلقد قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأطراف اتفاق واسينار، ومنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باعتماد وثائق بشأن مراقبة تصدير نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد، ونعتقد أن صياغة واعتماد وثيقة دولية عالمية وشاملة في هذا المجال سيكونان لصالح جميع الدول.
    Sus aportes al fortalecimiento de la cooperación regional se han hecho extensivos también a la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP), que promueve la cooperación en la región de Asia y el Pacífico. UN وقد اتسع نطاق إسهامه في تعزيز التعاون الإقليمي ليشمل أيضا منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus