Proyecto de cooperación técnica sobre la gestión de recursos hídricos para la reducción de la pobreza | UN | مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر |
Este elemento ya forma parte de algunos trabajos en curso de cooperación técnica sobre la comercialización de la tecnología elaborada por institutos científicos de varias economías ex socialistas. | UN | ويمثل هذا العنصر بالفعل جزءا من بعض اﻷعمال الجارية حاليا في مجال التعاون التقني بشأن تسويق التكنولوجيا التي تطورها المعاهد العلمية في عدد من الاقتصادات الاشتراكية السابقة. |
cooperación técnica en materia de derecho y política de la competencia | UN | التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة |
Informes sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة |
Proyecto de cooperación técnica sobre el Programa de Comparación Internacional | UN | مشروع التعاون التقني بشأن برنامج المقارنات الدولية |
B. Movilización del apoyo para actividades de cooperación técnica relacionadas con el SGP y | UN | باء- تعبئة الدعم ﻷنشطة التعاون التقني بشأن نظام |
Proyecto de cooperación técnica sobre la planificación estratégica y la gestión de los recursos energéticos, el uso eficiente de la energía, las tecnologías avanzadas para el aprovechamiento de combustibles fósiles y el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables | UN | مشروع التعاون التقني بشأن ضروب التخطيط والإدارة الاستراتيجية لموارد الطاقة والكفاءة في استعمال الطاقة، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة، وتنمية الطاقة المتجددة |
- Evaluación a fondo del programa de cooperación técnica sobre la adhesión a la OMC. | UN | - تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
1. Evaluación a fondo del programa de cooperación técnica sobre la adhesión a la OMC | UN | 1- تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
Proyecto de cooperación técnica sobre la forja de nuevas alianzas para acabar con la violencia contra la mujer (componente de estadística) | UN | مشروع التعاون التقني بشأن إقامة شراكات جديدة من أجل القضاء على العنف الذي يستهدف المرأة (عنصر إحصائي) |
La UNCTAD había realizado una labor útil e importante en los programas de cooperación técnica sobre el SGP y otras legislaciones comerciales, y esta labor se debía proseguir. | UN | ولقد بذل اﻷونكتاد قدرا كبيرا من العمل المفيد في برامج التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى وينبغي مواصلة هذا العمل. |
8. Proyecto de cooperación técnica en materia de acceso a los mercados, legislación comercial y preferencias | UN | 8- مشروع التعاون التقني بشأن الوصول إلى الأسواق ، والقوانين والأفضليات التجارية |
cooperación técnica en materia de derechos humanos, en cuyo contexto se aprobó el informe de la Misión de Evaluación de Necesidades y se pusieron en práctica sus recomendaciones, en 2003 y 2004, respectivamente; | UN | التعاون التقني بشأن حقوق الإنسان الذي تم في إطاره الموافقة على تقرير البعثة الخاصة بتقييم الاحتياجات وتنفيذه في عامي 2003 و2004. |
8. Toma nota del informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia (TD/B/WP/130) e invita a la secretaría a seguir aplicando estas recomendaciones; | UN | 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمّد لأنشطة التعاون التقني بشأن قانون المنافسة وسياستها (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛ |
B. Movilización del apoyo para actividades de cooperación técnica relacionadas con el SGP y otras leyes comerciales | UN | باء- تعبئة الدعم ﻷنشطة التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية |
- Cooperación técnica para la vigilancia y ordenación de la pesca y los productos pesqueros de un país africano | UN | :: التعاون التقني بشأن رهن وإدارة منتجات الأسماك ومصائد الأسماك لبلد محتمل |
1. En 2008, el Gobierno de Alemania aportó 124.610 dólares al proyecto de cooperación técnica para el aumento de la cooperación y para la coordinación regional de los programas. | UN | 1 - تبرعت حكومة ألمانيا في عام 2008 بمبلغ 610 124 دولارات لمشروع التعاون التقني بشأن تحسين التعاون وتنسيق البرامج الإقليمية. |
Es conveniente proseguir la cooperación técnica en el sector del agua. | UN | من الضروري أن يستمر التعاون التقني بشأن قطاع المياه. |