"التعاون التقني بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación técnica sobre la
        
    • de cooperación técnica sobre
        
    • cooperación técnica en materia
        
    • cooperación técnica en la
        
    • cooperación técnica sobre el
        
    • cooperación técnica relacionadas con
        
    • Cooperación técnica para la
        
    • de cooperación técnica para
        
    • de cooperación técnica en
        
    • la cooperación técnica en
        
    Proyecto de cooperación técnica sobre la gestión de recursos hídricos para la reducción de la pobreza UN مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر
    Este elemento ya forma parte de algunos trabajos en curso de cooperación técnica sobre la comercialización de la tecnología elaborada por institutos científicos de varias economías ex socialistas. UN ويمثل هذا العنصر بالفعل جزءا من بعض اﻷعمال الجارية حاليا في مجال التعاون التقني بشأن تسويق التكنولوجيا التي تطورها المعاهد العلمية في عدد من الاقتصادات الاشتراكية السابقة.
    cooperación técnica en materia de derecho y política de la competencia UN التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    Informes sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    Proyecto de cooperación técnica sobre el Programa de Comparación Internacional UN مشروع التعاون التقني بشأن برنامج المقارنات الدولية
    B. Movilización del apoyo para actividades de cooperación técnica relacionadas con el SGP y UN باء- تعبئة الدعم ﻷنشطة التعاون التقني بشأن نظام
    Proyecto de cooperación técnica sobre la planificación estratégica y la gestión de los recursos energéticos, el uso eficiente de la energía, las tecnologías avanzadas para el aprovechamiento de combustibles fósiles y el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables UN مشروع التعاون التقني بشأن ضروب التخطيط والإدارة الاستراتيجية لموارد الطاقة والكفاءة في استعمال الطاقة، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة، وتنمية الطاقة المتجددة
    - Evaluación a fondo del programa de cooperación técnica sobre la adhesión a la OMC. UN - تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    1. Evaluación a fondo del programa de cooperación técnica sobre la adhesión a la OMC UN 1- تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Proyecto de cooperación técnica sobre la forja de nuevas alianzas para acabar con la violencia contra la mujer (componente de estadística) UN مشروع التعاون التقني بشأن إقامة شراكات جديدة من أجل القضاء على العنف الذي يستهدف المرأة (عنصر إحصائي)
    La UNCTAD había realizado una labor útil e importante en los programas de cooperación técnica sobre el SGP y otras legislaciones comerciales, y esta labor se debía proseguir. UN ولقد بذل اﻷونكتاد قدرا كبيرا من العمل المفيد في برامج التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى وينبغي مواصلة هذا العمل.
    8. Proyecto de cooperación técnica en materia de acceso a los mercados, legislación comercial y preferencias UN 8- مشروع التعاون التقني بشأن الوصول إلى الأسواق ، والقوانين والأفضليات التجارية
    cooperación técnica en materia de derechos humanos, en cuyo contexto se aprobó el informe de la Misión de Evaluación de Necesidades y se pusieron en práctica sus recomendaciones, en 2003 y 2004, respectivamente; UN التعاون التقني بشأن حقوق الإنسان الذي تم في إطاره الموافقة على تقرير البعثة الخاصة بتقييم الاحتياجات وتنفيذه في عامي 2003 و2004.
    8. Toma nota del informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia (TD/B/WP/130) e invita a la secretaría a seguir aplicando estas recomendaciones; UN 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمّد لأنشطة التعاون التقني بشأن قانون المنافسة وسياستها (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛
    B. Movilización del apoyo para actividades de cooperación técnica relacionadas con el SGP y otras leyes comerciales UN باء- تعبئة الدعم ﻷنشطة التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية
    - Cooperación técnica para la vigilancia y ordenación de la pesca y los productos pesqueros de un país africano UN :: التعاون التقني بشأن رهن وإدارة منتجات الأسماك ومصائد الأسماك لبلد محتمل
    1. En 2008, el Gobierno de Alemania aportó 124.610 dólares al proyecto de cooperación técnica para el aumento de la cooperación y para la coordinación regional de los programas. UN 1 - تبرعت حكومة ألمانيا في عام 2008 بمبلغ 610 124 دولارات لمشروع التعاون التقني بشأن تحسين التعاون وتنسيق البرامج الإقليمية.
    Es conveniente proseguir la cooperación técnica en el sector del agua. UN من الضروري أن يستمر التعاون التقني بشأن قطاع المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus