En la sección II se expone la metodología empleada en las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas y la forma en que se evalúan tales actividades. | UN | ويورد الفرع الثاني المنهجية المستخدمة في أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة وكيفية تقييم هذه اﻷنشطة. |
VIII. ACTIVIDADES DE cooperación técnica de las Naciones Unidas | UN | ثامنا ـ أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة |
VIII. ACTIVIDADES DE cooperación técnica de las Naciones Unidas | UN | ثامنا ـ أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة |
VIII. ACTIVIDADES DE cooperación técnica de las Naciones Unidas | UN | ثامنا ـ أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة |
La cooperación técnica de las Naciones Unidas creó cuatro cursos prácticos con alojamiento en la comunidad y establecerá redes de servicios de apoyo para el provecho de las personas impedidas. | UN | ونظم التعاون التقني لﻷمم المتحدة أربع حلقات عمل مجتمعية محمية وعـزز دعم شبكات الخدمات المفيدة للمعوقين. |
ACTIVIDADES DE cooperación técnica de las Naciones Unidas | UN | أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة |
ACTIVIDADES DE cooperación técnica de las Naciones Unidas | UN | أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة |
ACTIVIDADES DE cooperación técnica de las Naciones Unidas | UN | أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة |
En el estado financiero VIII figuran las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤ - يسجل البيان الثامن أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة. |
Por consiguiente, se estima que en muchos casos, por falta de acceso a los insumos técnicos para el análisis sectorial y la evaluación de las necesidades en el sector de los asentamientos humanos, los gobiernos no pueden incluir este sector entre los que necesitan con carácter prioritario la cooperación técnica de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك يرى أنه نظرا لانعدام فرص الوصول الى الاسهامات التقنية لتحليل القطاعات وتقييم الاحتياجات في قطاع المستوطنات البشرية، فإن الحكومات لا تستطيع في كثير من الحالات إدراج هذا القطاع ضمن القطاعات ذات اﻷولوية التي تحتاج الى التعاون التقني لﻷمم المتحدة. |
45. La necesidad de efectuar cambios en el fondo y las modalidades de la cooperación técnica de las Naciones Unidas es real, pero la solución se puede encontrar, y en opinión del equipo se debe encontrar, en gran medida en la introducción de cambios pertinentes en los organismos especializados. | UN | ٤٥ - وثمة حاجة حقيقية إلى إجراء تغيير في كنه التعاون التقني لﻷمم المتحدة وأسلوبه، ومن الممكن أن يعثر لذلك على علاج - وفي رأي الفريق أن هذا العلاج موجود، وأنه يكمن إلى أقصى حد ممكن في إدخال التغييرات المناسبة على الوكالات المتخصصة. |
g) La forma más adecuada de hacer frente a las necesidades actuales de cooperación técnica de las Naciones Unidas es el reforzamiento de los organismos especializados. | UN | )ز( والطريقة اﻷكثر ملاءمة لمجابهة التحديات التي تواجه حاليا التعاون التقني لﻷمم المتحدة تتمثل في تعزيز الوكالات المتخصصة. |
El Ministerio de Asuntos Sociales de la República de Indonesia está realizando un estudio sobre la sostenibilidad de la cooperación técnica de las Naciones Unidas para el desarrollo de los servicios sociales vinculados a los impedidos, y la capacidad de esos servicios de brindar redes de seguridad social y servicios conexos pertinentes a las condiciones económicas imperantes. | UN | ٩٣ - واضطلعت وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية إندونيسيا بإجراء دراسة بشأن استمرار التعاون التقني لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتطوير الخدمات الاجتماعية المتعلقة بالمعوقين وقدرات تلك الخدمات على توفير شبكات اﻷمان الاجتماعي والخدمات ذات الصلة الملائمة لﻷحوال الاقتصادية الجارية. |
11B.2 El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT se encarga de la coordinación de todas las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas para la promoción del comercio, según reafirmó el Consejo Económico y Social en su resolución 1819 (LV), de 9 de agosto de 1973. | UN | ١١ باء-٢ يعمل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " كجهة محورية لكافة أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة في ميدان تعزيز التجارة، على النحو الذي أعاد تأكيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٨١٩ )د-٥٥( المؤرخ ٩ آب/أغسطس ١٩٧٣. |
11B.2 El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT se encarga de la coordinación de todas las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas para la promoción del comercio, según reafirmó el Consejo Económico y Social en su resolución 1819 (LV), de 9 de agosto de 1973. | UN | ١١ باء-٢ يعمل مركز التجارة الدولية كجهة محورية لكافة أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة في ميدان تعزيز التجارة، على النحو الذي أعاد تأكيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٨١٩ )د-٥٥( المؤرخ ٩ آب/أغسطس ١٩٧٣. |
Poco antes de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas introducida en las esferas de desarrollo económico y social en 1993, el PNUD, el principal organismo de financiación de las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas en recursos minerales, revisó las prioridades de financiación y el mecanismo de financiación que sirve de apoyo a los organismos de las Naciones Unidas en sus actividades de cooperación técnica. | UN | ٧١ - قبل إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مباشرة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٣، نقﱠح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو الوكالة الممولة الرئيسية ﻷنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة في مجال الموارد المعدنية، أولويات التمويل وآلية التمويل التي تدعم وكالات اﻷمم المتحدة في أنشطتها في مجال التعاون التقني. |