"التعاون الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cooperación especial
        
    • cooperación en materia de
        
    • colaboración especial
        
    El Subcomité estará constituido por funcionarios y expertos de las dos partes, para asesorar a la Comisión sobre los aspectos técnicos de las actividades hidrocarburíferas en el Área de Cooperación especial. UN وستتألف اللجنة الفرعية من مسؤولين وخبراء من كلا الطرفين لاسداء المشورة الى اللجنة بشأن الجوانب التقنية لﻷنشطة المتعلقة بالمواد الهيدروكربونية في مجال التعاون الخاص.
    6. Las delegaciones acordaron sobre la necesidad de abordar una serie de cuestiones prácticas detalladas antes del lanzamiento del llamado a licitación en el Área de Cooperación especial, tal como fuera definido en la declaración conjunta. UN " ٦ - واتفق الوفدان على ضرورة معالجة عدد من المسائل العملية التفصيلية قبل الدخول في جولة من اصدار التراخيص في مجال التعاون الخاص على نحو ما حدده الاعلان المشترك.
    5. La Comisión Conjunta confirmó la recomendación del Subcomité en cuanto a que los Gobiernos permitan la realización de estudios aéreos y sísmicos del Área de Cooperación especial. UN " ٥ - وأكدت اللجنة المشتركة توصية اللجنة الفرعية للحكومتين بالسماح بإجراء عمليتي مسح جوي وزلزالي لمنطقة التعاون الخاص.
    6. La Comisión Conjunta confirmó que procuraría anunciar el llamado a licitación en el Área de Cooperación especial a fines de 1997. UN " ٦ - وأكدت اللجنة المشتركة أنها ستعمل من أجل بدء جولة إصدار التراخيص في منطقة التعاون الخاص بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Se pone en marcha un marco de apoyo a la cooperación en materia de transferencia de tecnología UN بدء تنفيذ إطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    Las evaluaciones amplias de la incorporación de la perspectiva de género en 20 países con proyectos de colaboración especial y la traducción de esas experiencias a lecciones aprendidas sirvieron de sustento al aprendizaje y el cambio continuos de la organización. UN وقد دعمت التقييمات الشاملة لعملية إدماج مسألة الفوارق بين الجنسين في التيارات الرئيسية في ٢٠ بلدا من بلدان التعاون الخاص وترجمة ذلك إلى دروس مستفادة عملية التعلم والتغيير على المستوى التنظيمي.
    II. Debate temático sobre los artículos 56 (Cooperación especial) y 58 (Dependencia de inteligencia financiera) UN ثانياً- المناقشة المواضيعية بشأن المادتين 56 (التعاون الخاص) و58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية)
    b) Coordinar actividades en los bloques referidos en el párrafo 2 b) supra, como áreas de Cooperación especial. UN " )ب( تنسق اﻷنشطة في الشرائح المشار إليها في الفقرة ٢ )ب( أعلاه، باعتبارها مناطق التعاون الخاص.
    La República Centroafricana, que ha sufrido serios trastornos debido a los amotinamientos del campamento de Kasayi, debe beneficiarse de una Cooperación especial de las Naciones Unidas para fortalecer a la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui, que ya opera sobre el terreno. UN إن جمهورية أفريقيا الوسطى دكها بشدة المتمردون في معسكر كاسايي، يجب أن تستفيد من التعاون الخاص المقدم من اﻷمم المتحدة لتعزيز بعثة البلدان اﻷفريقية لمراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي، التي لا تزال تعمل في الموقع.
    3. La Comisión Conjunta expresó su satisfacción por el progreso realizado por su Subcomité en la elaboración de entendimientos para un llamado a licitación en el Área de Cooperación especial. UN " ٣ - وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية في وضع الترتيبات المتعلقة بجولة ﻹصدار التراخيص في منطقة التعاون الخاص.
    Como patrocinadora del proyecto de resolución presentado ante la Sexta Comisión sobre la condición de observadora y como patrocinadora también del proyecto de resolución correspondiente al tema que estamos examinando, Austria respalda la Cooperación especial que mantienen la UIP y las Naciones Unidas. UN وتدعم النمسا بوصفها من مقدمي كل من القرار المتعلق بمركز المراقب في اللجنة السادسة والقرار الذي نحن بصدده في إطار البند الحالي من جدول الأعمال، التعاون الخاص القائم بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    B. Debates temáticos sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención UN باء- مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص)، والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية)، والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية
    10. Representantes de Kirguistán, Liechtenstein y el Grupo Egmont expusieron sus experiencias en cuanto a la Cooperación especial y al papel de las dependencias de inteligencia financiera. UN 10- وعرض ممثلو قيرغيزستان وليختنشتاين ومجموعة إيغمونت خبراتهم بشأن التعاون الخاص ودور وحدات المعلومات الاستخبارية المالية.
    a) Debate temático sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención; UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص) والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية) والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية؛
    a) Debate temático sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص) والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية) والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية
    Debate temático sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención UN مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص) والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية) المواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية
    7. El artículo 56 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (Cooperación especial) establece que: UN 7- تنص المادة 56 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (التعاون الخاص) على أن:
    a) Debate temático sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención; UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص) والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية) والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية؛
    5. Debate del artículo 56 (Cooperación especial) y del artículo 58 (Dependencia de inteligencia financiera), así como de otros artículos pertinentes de la Convención. UN 5- مناقشة بشأن المادة 56 (التعاون الخاص) والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية) وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة.
    Concepción de un marco de apoyo a la cooperación en materia de transferencia de tecnología UN إعداد مفهوم لإطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    XI. Fortalecimiento de la cooperación en materia de derechos humanos en el ámbito UN حادي عشر - تعزيز التعاون الخاص بحقوق الإنسان في مجال الهجرة 44 20
    Para acometerlas, en la sesión especial se había destacado la necesidad de que se plantearan nuevas preguntas y se adoptaran enfoques innovadores respecto de las alianzas, incluida la colaboración especial entre el Banco Mundial y el UNICEF. UN ومن أجل مواجهة هذه التحديات، أبرزت دورة التركيز الخاص الحاجة إلى طرح أسئلة جديدة واتخاذ نهج مبتكرة في الشراكات، بما في ذلك التعاون الخاص بين البنك الدولي واليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus