"التعاون الدولي في مجال مكافحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación internacional en la lucha contra
        
    • cooperación internacional para combatir
        
    • cooperación internacional en materia de lucha contra
        
    • cooperación internacional en materia de fiscalización
        
    • cooperación internacional para la lucha contra
        
    • de la cooperación internacional contra la
        
    • la cooperación internacional sobre
        
    • la cooperación internacional para la prevención
        
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Por lo tanto, para Bulgaria es muy importante la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada y, en particular, la asistencia técnica, el envío de expertos, el intercambio de información y la colaboración estrecha entre las instituciones de los países UN وإن بلغاريا تعلق أهمية كبرى على التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة
    cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada UN التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
    V.98-51079 cooperación internacional para combatir LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL UN التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Reconociendo que la cooperación internacional en la lucha contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícitos de drogas ha demostrado que se pueden obtener resultados positivos mediante una acción sostenida y colectiva, UN وإذ تعترف بأن التعاون الدولي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، أظهر أنه يمكن تحقيق نتائج إيجابية عن طريق الجهود المتواصلة والجماعية،
    Refuerzo de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo en todos los niveles y en todos los planos: UN تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب على جميع المستويات والصعد:
    El Iraq expresó asimismo su opinión sobre la cooperación internacional en la lucha contra el racismo. UN وقدم العراق أيضا رأيه بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة العنصرية.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y la corrupción UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد
    Asimismo ha elaborado diversas herramientas para facilitar la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN وقد وضع أيضا عددا من الأدوات لتسهيل التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Tema 9 del programa. Enfoques prácticos para el fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los problemas relacionados con la delincuencia UN البند 9 من جدول الأعمال: النُهج العملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المشاكل المتصلة بالجريمة
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y la corrupción UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada internacional y la corrupción UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد
    El Simposio del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra el Terrorismo ha ofrecido una buena oportunidad para promover la cooperación internacional. UN وكانت ندوة الأمين العام بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب فرصة مثمرة للنهوض بالتعاون الدولي.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada internacional y la corrupción UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    Debe reforzarse también la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y los delitos relacionados con el turismo. UN وينبغي أيضا تكثيف التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب والمسائل الجنائية المرتبطة بالسياحة.
    Las partes expresaron su apoyo al liderazgo de las Naciones Unidas en el contexto de la cooperación internacional en la lucha contra los estupefacientes. UN وأعرب الأطراف عن تأييدهم للدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في سياق التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir los problemas relacionados con la delincuencia: enfoques prácticos UN النُّهج العملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المشاكل المتصلة بالجريمة
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir los problemas relacionados con la delincuencia: enfoques prácticos UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن النُهج العملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المشاكل المتصلة بالجريمة
    Argelia está convencida de que, si la comunidad internacional da las muestras necesarias de voluntad política y determinación, esa resolución puede alumbrar una prometedora era nueva en la cooperación internacional para combatir el terrorismo. UN والجزائر مقتنعة بأن تنفيذ هذا القرار يمكن أن يكون مؤشرا لبداية عهد جديد وواعد من التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب إذا ما أبدى المجتمع الدولي الإرادة السياسية والاستعداد الضروري لذلك.
    Con esta perspectiva, China propone pedir que el Comité Especial reflexione sobre la definición y las manifestaciones del terrorismo, contemplar medidas adecuadas para fortalecer la cooperación internacional en materia de lucha contra el terrorismo internacional, y estudiar la cuestión de si es preciso elaborar una nueva convención y cuál debería ser su contenido. UN ومن هذا المنظور، تقترح الصين الطلب من اللجنة المخصصة التفكير في موضوع تعريف اﻹرهاب ومظاهره، ووضع تصور للتدابير التي يمكن أن تؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اﻹرهاب الدولي، ودراسة مسألة ما إذا كان ينبغي صياغة اتفاقية جديدة وماذا يجب أن يكون محتواها.
    Apoyamos plenamente el proyecto de resolución de este año de la Asamblea General sobre las medidas para fortalecer la cooperación internacional en materia de fiscalización de drogas, y esperamos que sea aprobado por consenso. UN ونحن نؤيد تمام التأييد مشروع القرار المقدم من الجمعية العامة هذا العام بشأن التدابير لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ونتطلع الى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    iv) Eficacia de los órganos y organismos internacionales para la cooperación internacional para la lucha contra la pobreza; UN `4` فعالية الهيئات الدولية ومنظمات التعاون الدولي في مجال مكافحة الفقر؛
    La Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción masiva es un foro clave para el impulso de la cooperación internacional contra la proliferación de armas nucleares. UN 7 - وتعد الشراكة العالمية القائمة بين مجموعة البلدان الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل منتدى رئيسيا لزيادة التعاون الدولي في مجال مكافحة انتشار الأسلحة النووية.
    El Gobierno chino siempre ha estado a favor del fortalecimiento de la cooperación internacional sobre la fiscalización de drogas. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد دوما تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    Las Naciones Unidas pueden hacer mucho para incrementar la cooperación internacional para la prevención de la delincuencia y la supresión del tráfico de drogas a través de fronteras nacionales. UN وبوسع اﻷمم المتحدة أن تفعــل الكثير لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمــة وإيقاف الاتجار بالمخدرات عبر الحدود الوطنيــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus