cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو |
Apoyo a la cooperación internacional para reducir las consecuencias de los fenómenos de El Niño y La Niña | UN | :: دعم التعاون الدولي للحد من آثار ظاهرتي النينو والنينيا |
Ese documento histórico nos ayudó a diseñar y aplicar la cooperación internacional para reducir el contagio y tratar a los afectados. | UN | وقد ساعدتنا تلك الوثيقة التاريخية على تصميم وتنفيذ التعاون الدولي للحد من انتشار العدوى وعلاج المصابين. |
cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | ٥٣/١٨٥ ـ التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة إلنينيو |
A este respecto, se interesó por las novedades más recientes en la labor encaminada a promover la cooperación internacional para frenar las corrientes de capital ilícitas y la función de las Naciones Unidas al respecto. | UN | وفي ذلك الصدد، استفسر عن آخر التطويرات في مجال تعزيز التعاون الدولي للحد من التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال ودور الأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٥ عن " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " |
cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | ١٩٩٩/٤٦ - التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو |
:: Apoyar las asociaciones interdisciplinarias e intersectoriales, mejorar la investigación científica de las causas de los desastres naturales y aumentar la cooperación internacional para reducir los efectos de variaciones climáticas como El Niño y La Niña; | UN | :: دعم الشراكات المتعددة التخصصات والقطاعات، وتحسين البحث العلمي في أسباب الكوارث الطبيعية وتحسين التعاون الدولي للحد من أثر المتغيرات المناخية، من قبيل ظاهرتي النينيو والنينيا؛ |
cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (subprogramas 1 y 3) | UN | 59/232 التعاون الدولي للحد من آثار ظاهرة إلنينيو (البرنامجان الفرعيان 1 و 3) |
cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (subprogramas 1 y 3) | UN | 59/232 التعاون الدولي للحد من آثار ظاهرة إلنينيو (البرنامجان الفرعيان 1 و 3) |
Con la orientación de su Comité Científico y Técnico de 25 miembros y con la promoción en el plano nacional por parte de comités y centros de coordinación nacionales, el objetivo del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales es incrementar la cooperación internacional para reducir las pérdidas de vidas, los daños a la economía y los trastornos sociales que pueden ocasionar los desastres. | UN | ويهدف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي يسترشد بلجنته العلمية والتقنية المؤلفة من ٢٥ عضوا، والتي روجت لها اللجان الوطنية ومراكز التنسيق على الصعيد الوطني، إلى زيادة التعاون الدولي للحد من الخسائر في اﻷرواح، واﻷضرار الاقتصادية والاضطرابات الاجتماعية التي يمكن أن تنجم عن الكوارث. |
Proyecto de resolución sobre cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/C.2/53/L.30 y A/C.2/53/L.11 y Corr.1) | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو )A/C.2/53/L.30 و L.11 و Corr.1( |
a) cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (resolución 53/185), A/54/135–E/1999/88; | UN | )أ( تقريــر اﻷمين العــام بشأن التعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة النينيو )القرار ٥٣/١٨٥(، A/54/135-E/1999/88؛ |
La proclamación del período 1997-2006 como Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, la Iniciativa 20/20 y el objetivo de servicios sociales básicos para todos revisten particular importancia en la cooperación internacional para reducir la pobreza. | UN | ٥٨ - ويكتسي إعلان الفترة من عام ١٩٩٧ إلى عام ٢٠٠٦ عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، ومبادرة ٢٠/٢٠، وهدف توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، أهمية خاصة في التعاون الدولي للحد من الفقر. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea General titulada “cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño”1 | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية ٥٣/١٨٥ المعنون " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " )١( |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea General titulada “cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño”6 | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية ٥٣/١٨٥ المعنون " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " )٦( |
Asimismo, en la Estrategia se incorporan dos actividades separadas que se incluyen en el mandato de la Asamblea General, en términos de continuar la cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño y otras variables climáticas, y de fortalecer las capacidades de reducción de los desastres mediante el desarrollo de sistemas de alerta temprana. | UN | وتتضمن الاستراتيجية أيضا نشاطين منفصلين أمرت بهما الجمعية العامة في سياق استمرار التعاون الدولي للحد من أثر تيار النينو وغيره من المتغيرات المناخية، وتعزيز القدرات على الحد من الكوارث، عن طريق تطوير شبكات الإنذار المبكر. |
cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/56/76-E/2001/54) | UN | التعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة النينيو (A/56/76-E/2001/54) |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/57/189) | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للحد من الآثار ظاهرة النينيو (A/57/189) |
Resolución 59/232, de 22 de diciembre de 2004, titulada " cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño " ; | UN | (ﻫ) القرار 59/232 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 وعنوانه " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " ؛ |
También instamos de nuevo a prestar mayor atención a las armas convencionales y a los esfuerzos por fortalecer la cooperación internacional para frenar y finalmente prohibir el uso de minas terrestres antipersonal y otras armas inhumanas, que siguen infligiendo daños y sufrimientos inenarrables a gente inocente mucho después de terminados los conflictos que llevaron a su despliegue. | UN | كما سنواصل الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام لﻷسلحة التقليدية والجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي للحد من استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وغيرها من اﻷسلحة غير اﻹنسانية ولحظرها في نهاية المطاف، تلك اﻷسلحة التي لا تزال تنزل أضرارا ومعاناة يعجز عنها الوصف بأشخاص أبرياء لمدة طويلة بعد انتهاء الصراعات التي كانت قد وزعت من أجلها. |