9. Acoger con beneplácito la Agenda de Madrid, como una destacada contribución para fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo; | UN | 9 - الترحيب بـ " خطة مدريد " بصفتها مساهمة متميزة في تشجيع التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Fortalecimiento y aceleración de la cooperación internacional contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وتسريع وتيرته |
Otras forman parte del núcleo de la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وتتعلق بعض الأنشطة الأخرى بصلب التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
la cooperación internacional para combatir el terrorismo debe ir más allá de los acuerdos y el intercambio de información e incluir también la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي أن يتجاوز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب حدود الاتفاقات وتبادل المعلومات بحيث يشمل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
En una carta dirigida al Secretario General, inmediatamente después de los desastrosos ataques del 11 de septiembre, el Presidente Khatami pidió que se celebrara una cumbre mundial para abordar esta crucial cuestión y para estimular la cooperación internacional para combatir el terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وفي رسالة موجهة إلى الأمين العام بعد وقوع هجمات 11 أيلول/سبتمبر المأساوية مباشرة، دعا الرئيس خاتمي إلى عقد مؤتمر قمة من هذا النوع للتصدي لهذه القضية الحيوية، وتشجيع التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة. |
La India ha creado grupos de trabajo conjuntos con varios países clave con objeto de intercambiar información y fortalecer la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | أنشأت الهند أفرقة عاملة مشتركة مع عدة بلدان رئيسية لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
China opina que las Naciones Unidas desempeñan un papel central e irremplazable en la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وترى الصين أن الأمم المتحدة تؤدي دورا جوهريا لا يمكن الاستغناء عنه في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
En el plano mundial Nueva Zelandia viene contribuyendo a la cooperación internacional contra el terrorismo desde hace muchos años, muy en particular por conducto de las Naciones Unidas. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ما فتئت نيوزيلندا تشارك في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب منذ سنوات عديدة، ولا سيما عن طريق الأمم المتحدة. |
Es necesario intensificar la cooperación internacional contra el terrorismo de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y con los principios fundamentales del derecho internacional, unidos a las medidas destinadas a reforzar la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومن الضروري تكثيف التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وفقا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي الأساسية، مصحوبا باتخاذ تدابير تؤدي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
China desempeña un papel activo en la cooperación internacional contra el terrorismo, mediante los mecanismos bilaterales de consulta y cooperación en la lucha contra el terrorismo establecidos con los Estados Unidos, la Federación de Rusia, el Reino Unido, la India y otros países. | UN | قامت الصين بدور فعال في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب بإنشاء آليات ثنائية للمشاورة والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب مع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والهند وغيرها. |
A los Estados que establezcan nuevas estructuras e instituciones internas de cooperación internacional contra el terrorismo, se les facilitará el conocimiento de modelos tomados de diversas experiencias nacionales que tal vez deseen imitar. | UN | وستقدم أمثلة قد يجدر الاقتداء بها من التجارب الوطنية المختلفة إلى الدول عندما تعمد إلى انشاء هياكل ومؤسسات جديدة للانخراط في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
La aplicación eficaz de las disposiciones del estudio de las Naciones Unidas de lucha mundial contra el terrorismo aprobado el pasado año puede fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | والتنفيذ الفعال لأحكام الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في العام الماضي كفيل بتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
En cuanto a la cooperación subregional, en Port Louis (Mauricio) se celebró un taller de capacitación para los Estados miembros de la Comisión del Océano Índico sobre la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وفي مجال التعاون دون الإقليمي، عُقدت في بورت لويس في موريشيوس حلقة عمل تدريبية، للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo tiene una importancia crítica en el fomento de la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | 83 - تؤدي المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب دورا حاسما في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
13. La ONUDD y el Comité nacional de Egipto para la lucha contra el terrorismo organizaron un curso práctico nacional sobre cooperación internacional contra el terrorismo, que se celebró en El Cairo del 21 al 22 de diciembre de 2004. | UN | 13- ونظّم المكتب واللجنة الوطنية المصرية لمكافحة الإرهاب، في القاهرة في 21 و22 كانون الأول/ديسمبر 2004، حلقة عمل حول التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Los Ministros pusieron de relieve el papel fundamental de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el terrorismo mundial y subrayaron la importancia de que los países cumplieran las obligaciones derivadas de las resoluciones 1267, 1373, 1390 y 1455 del Consejo de Seguridad, entre otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 19 - وشدد الوزراء على الدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب العالمي، وسلطوا الضوء على أهمية وفاء البلدان بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن 1267، و 1373، و1390، و 1455 وغيرها من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
" Reafirmando su condena inequívoca de todos los actos, métodos y prácticas terroristas por ser criminales e injustificables, independientemente de su motivación, en todas sus formas y manifestaciones y dondequiera y por quienquiera sean cometidos y renovando su compromiso de estrechar la cooperación internacional para combatir el terrorismo, " | UN | " وإذ تؤكد من جديد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية ولا مبرر لها أيا كانت بواعثها، وبجميع أشكالها ومظاهرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، وإذ تجدد التزامها بتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب " ، |
Otras modalidades de cooperación internacional para luchar contra el terrorismo | UN | الطرائق الأخرى في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب |
El Gobierno de China ha apoyado en todo momento la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo y ha tomado parte activa en ella. | UN | - لقد دعمت حكومة الصين بصورة منتظمة التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وشاركت فيه. |
Sección III: cooperación internacional para luchar contra el terrorismo. Esta sección se refiere a las formas de cooperación internacional practicadas por la India, en particular la celebración de acuerdos bilaterales y multilaterales, acuerdos de extradición, etc. | UN | الفرع الثالث المعنون: " التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب " ، وهو يتناول نظرة الهند إلى التعاون الدولي، بما في ذلك نظرتها إلى الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، وترتيبات تسليم المجرمين، وما إلى ذلك. |
También se ha suministrado información sobre las medidas destinadas a fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | وقدمت أيضا معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
b) El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas pidió a la comunidad internacional que adoptara medidas contra el terrorismo internacional; sin embargo, no se permite a Taiwán participar en los mecanismos internacionales de cooperación contra el terrorismo internacional dirigidos por las Naciones Unidas. | UN | (ب) طلب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات ضد الإرهاب الدولي؛ إلا أن تايوان لا يسمح لها بالمشاركة في جهود التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب بقيادة الأمم المتحدة. |