"التعاون المالي الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación financiera internacional
        
    Sus intereses de investigación incluyen la cooperación financiera internacional; los procesos de negociación Norte-Sur, las políticas de desarrollo de los países en desarrollo. UN تشمل اهتماماته البحثية التعاون المالي الدولي والعملية التفاوضية بين الشمال والجنوب وسياسات التنمية في البلدان النامية.
    La reforma del sistema financiero internacional exige un compromiso concreto en favor de una cooperación financiera internacional mayor y más eficaz. UN إن إصلاح النظام المالي الدولي يتطلب التزاما صريحا وقاطعـا بتعزيز التعاون المالي الدولي وجعله أكثر كفاءة.
    Aumento de la cooperación financiera internacional para el desarrollo, entre otras cosas mediante la asistencia oficial para el desarrollo UN زيادة التعاون المالي الدولي من أجل التنمية، عن طريق سبل منها المساعدة الإنمائية الرسمية
    Fortalecimiento de la cooperación financiera internacional en apoyo del crecimiento sostenible y la creación de empleo UN تعزيز التعاون المالي الدولي لدعم النمو وخلق فرص العمل باطّراد
    El Gobierno del Brasil citó los capítulos 26 y 33 del Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y señaló que debería utilizarse la cooperación financiera internacional para ejecutar programas nacionales. UN وأشارت الحكومة الى الفصلين ٢٦ و ٣٣ من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وذكرت أن التعاون المالي الدولي ينبغي أن يستخدم في تنفيذ البرامج الوطنية.
    3. cooperación financiera internacional para el desarrollo UN ٣ - التعاون المالي الدولي من أجل التنمية
    3. cooperación financiera internacional para el desarrollo; UN ٣ - التعاون المالي الدولي من أجل التنمية؛
    III. cooperación financiera internacional para el desarrollo UN ثالثا - التعاون المالي الدولي من أجل التنمية
    En resumen, la movilización de recursos destinados a promover la paz, la estabilidad y el desarrollo sostenible en África requieren un nivel mucho más alto de cooperación financiera internacional y un mayor compromiso por parte de la comunidad internacional. UN وبإيجاز، يتطلب حشــــد المـــــوارد لتعزيـــــز الســـلام والاستقرار والتنمية المستدامة في أفريقيا قدرا أكبر مـــن التعاون المالي الدولي والتزاما أكبر من قبل المجتمع الدولي.
    El aumento de la cooperación financiera internacional para el desarrollo por medio de, entre otras cosas, la asistencia oficial para el desarrollo, y la deuda UN ثالثا - زيادة التعاون المالي الدولي من أجل التنمية عن طريق سبل منها المساعدة الإنمائية الرسمية؛ والديون
    IV. La cooperación financiera internacional para el desarrollo mediante, entre otras cosas, la asistencia oficial para el desarrollo UN رابعا - التعاون المالي الدولي بوسائل من ضمنها المساعدة الإنمائية الرسمية
    IV. cooperación financiera internacional mediante, entre otras cosas, la asistencia oficial para el desarrollo UN رابعا - التعاون المالي الدولي عن طريق جملة أمور منها المساعدة الإنمائية الرسمية
    IV. Aumento de la cooperación financiera internacional para el desarrollo, entre otras cosas, mediante la asistencia oficial para el desarrollo UN رابعا - زيادة التعاون المالي الدولي من أجل التنمية، عن طريق سبل منها المساعدة الإنمائية الرسمية
    Título IV Aumento de la cooperación financiera internacional para el desarrollo, entre otras cosas, mediante la asistencia oficial para el desarrollo UN العنوان الرابع - زيادة التعاون المالي الدولي من أجل التنمية، عن طريق سبل منها المساعدة الإنمائية الرسمية
    Sin embargo, en numerosos países las inversiones nacionales no bastaban por sí solas para realizar progresos rápidos en materia de educación, salud y nutrición, y era fundamental una mayor cooperación financiera internacional con objeto de complementar los recursos internos. UN إلا أن الاستثمارات المحلية في العديد من البلدان، ليست وحدها كافية لتحقيق تقدم سريع في التعليم والصحة والتغذية، إذ تُعد زيادة التعاون المالي الدولي أمراً حاسماً في تكميل الموارد المحلية.
    Se sugirió que se requería un fortalecimiento de la cooperación financiera internacional para progresar rápidamente en esos aspectos, así como en programas dedicados específicamente al alivio de la pobreza. UN وأفادوا أن تعزيز التعاون المالي الدولي ضروري لإحراز تقدم سريع في هذه الميادين، وكذلك في البرامج الهادفة للتخفيف من وطأة الفقر.
    1. ¿Qué medidas es preciso adoptar para reformar la estructura del desarrollo y promover la cooperación financiera internacional a fin de afrontar con más eficacia los retos del desarrollo? UN 1 - ما هي الخطوات اللازمة لإصلاح هيكل التنمية وتعزيز التعاون المالي الدولي لمواجهة تحديات التنمية على نحو أفضل؟
    La ejecución eficaz de los programas nacionales de desarrollo sostenible, especialmente en los países en desarrollo, que deben elaborarse de conformidad con el capítulo 26 del Programa 21, exigirá cooperación financiera internacional, como se prevé en el capítulo 33 del Programa 21. UN وسيتطلب التنفيذ الفعـــال للبرامج الوطنية للتنمية المستدامة وخاصة في البلدان النامية، وهي البرامج التي ستوضع طبقا للفصل ٢٦ من جدول أعمال القرن ٢١، التعاون المالي الدولي على النحو المتوقع في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١.
    4. Se dará la más amplia divulgación del presente acuerdo, tanto en español como en los principales idiomas indígenas, para lo cual se solicitará la cooperación financiera internacional. UN ٤ - ينشر هذا الاتفاق على أوسع نطاق، سواء بالاسبانية أو بلغات السكان اﻷصليين الرئيسية، اﻷمر الذي سيلتمس له التعاون المالي الدولي.
    Contribución de la cooperación financiera internacional UN مساهمة التعاون المالي الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus