"التعاون اﻻقليمي ودون اﻻقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación regional y subregional
        
    • cooperación a los niveles regional y subregional
        
    • cooperación regional o subregional
        
    • cooperación subregional y regional
        
    • DE LA COOPERACIÓN REGIONAL Y
        
    Un problema importante en materia de cooperación regional y subregional es la puesta en práctica. UN وثمة مشكلة كبيرة هي عملية التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في التنفيذ.
    La cooperación regional y subregional puede contribuir a reducir al mínimo los costos y a elevar al máximo el rendimiento de las inversiones en turismo. UN ويمكن أن يساعد التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي على تقليل التكاليف الى أدنى حد وتعظيم عائدات الاستثمارات في مجال السياحة.
    En el Programa se indica la cooperación regional y subregional que se precisa en todos los ámbitos, al tiempo que se hace un llamamiento para que se ponga en marcha en los planos nacional e internacional. UN ويحدد البرنامج التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي اللازم في كل المجالات، ويدعو الى التنفيذ على المستويين الوطني والدولي.
    Reconociendo asimismo la importancia de la cooperación subregional y regional para la aplicación del programa para el Segundo Decenio, UN " وإذ تسلم كذلك بأهمية التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    A nuestro juicio, el proceso que diversifica las relaciones y la colaboración entre los Estados favorece el proceso de cooperación regional y subregional. UN إننا نرى أن عملية التنويع في العلاقات والتعاون بين الدول تعزز نمو التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Considera alentadores los pasos dados por el Grupo de los Siete con la participación de la Federación de Rusia para impulsar la cooperación regional y subregional. UN ويشعر بالتشجيع نتيجة للخطوات التي اتخذتها مجموعة السبعة بمشاركة الاتحاد الروسي، في تنمية التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Promueve la cooperación regional y subregional para el desarrollo del transporte terrestre. UN ويعزز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية النقل البري.
    Promueve la cooperación regional y subregional para el desarrollo del turismo; UN وتعزز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية السياحة؛
    Se invitó al PNUFID a que siguiera prestando apoyo como cuestión de prioridad a las iniciativas en pro de una cooperación regional y subregional más estrecha. UN ودعي البرنامج إلى أن يواصل، كأولوية، دعم المبادرات الرامية إلى توثيق التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Asimismo, las reformas llevadas a cabo se basaron en la promoción de las inversiones extranjeras directas y la consolidación de la cooperación regional y subregional. UN وتركز هذه اﻹصلاحات أيضا على تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Se invitó al PNUFID a que siguiera prestando apoyo como cuestión de prioridad a las iniciativas en pro de una cooperación regional y subregional más estrecha. UN ودعي البرنامج إلى أن يواصل، كأولوية، دعم المبادرات الرامية إلى توثيق التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Se invitó al PNUFID a que siguiera prestando apoyo como cuestión de prioridad a las iniciativas en pro de una cooperación regional y subregional más estrecha. UN ودعي البرنامج إلى أن يواصل، على سبيل اﻷولوية، دعم المبادرات الرامية إلى توثيق التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Diversas formas de cooperación regional y subregional en Europa y la cuenca del Mediterráneo resultan fundamentales para cumplir con el espíritu y las recomendaciones de la CNUMAD. UN إن مختلف أشكال التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وفي حوض البحر اﻷبيض المتوسط أمر أساسي للالتزام بروح وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Hungría atribuye gran importancia al desarrollo y a la profundización de la cooperación regional y subregional con sus vecinos. UN وتعلق هنغاريا أهمية كبرى على تطوير وتوسيع التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي مع جيرانها.
    La Unión vería con agrado el aumento de la cooperación regional y subregional para el desarrollo y la integración de los países africanos. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بزيادة التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والتكامل بين البلدان اﻷفريقية.
    En este sentido, la cooperación regional y subregional para combatir la fabricación y el tráfico ilegal de armas es indispensable. UN وفي هذا الصدد، فإن التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مكافحة إنتاج اﻷسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع أمر لا غنى عنه.
    Las consultas y la información provenientes de todas las regiones indican gran interés por este tipo de cooperación regional y subregional. UN وتدل الاستفسارات والمعلومات اﻵتية من كل المناطق على شدة الاهتمام بهذا النوع من التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    La proliferación, y a menudo la coincidencia y superposición, de acuerdos de cooperación subregional y regional es sólo un reflejo del dinamismo con que avanza la internacionalización. UN وأردف قائلا إن انتشار ترتيبات التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والتي كثيرا ما تتطابق وتتداخل، ليس إلا انعكاسا للدينامية التي تدفع إلى العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus