"التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la cooperación Norte-Sur y
        
    • cooperación Norte-Sur y la cooperación
        
    • cooperación Sur-Norte y la cooperación
        
    • tanto Norte-Sur como
        
    vi) La promoción de la cooperación Norte-Sur y triangular; UN `6` تشجيع التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي؛
    La red ampliada debería utilizarse con múltiples fines, incluido el fomento de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur en CTI. UN وينبغي استخدام الشبكة بعد توسيعها لأغراض متعددة، بما في ذلك تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    El concepto de alianza mundial para el desarrollo está plenamente integrado en las políticas exteriores y de desarrollo de Tailandia, tanto en el contexto de su relación con los organismos de las Naciones Unidas como en el de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. UN وجرى إدماج مفهوم الشراكة العالمية من أجل تحقيق التنمية إدماجا كاملا في سياسات تايلند الإنمائية والخارجية داخل إطار علاقتها بوكالات الأمم المتحدة، ومن خلال التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب أيضا.
    vii) Apoyar las políticas y las actividades de los países en desarrollo en los ámbitos de la ciencia y la tecnología en el contexto de la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur por medio del estímulo de la asistencia financiera y técnica, la creación de capacidad y los programas o cursos de capacitación técnica; UN ' 7` دعم سياسات البلدان النامية وأنشطتها في ميدان العلم والتكنولوجيا من خلال التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تشجيع المساعدة المالية والمساعدة التقنية وبناء القدرات والبرامج أو الدورات في مجال التدريب التقني.
    vii) Apoyar las políticas y las actividades de los países en desarrollo en los ámbitos de la ciencia y la tecnología en el contexto de la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur por medio del estímulo de la asistencia financiera y técnica, la creación de capacidad y los programas o cursos de capacitación técnica; UN ' 7` دعم سياسات البلدان النامية وأنشطتها في ميدان العلم والتكنولوجيا من خلال التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تشجيع المساعدة المالية والمساعدة التقنية وبناء القدرات والبرامج أو الدورات في مجال التدريب التقني.
    3. La cooperación Sur-Norte y la cooperación triangular UN 3- التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون المثلث
    La UNCTAD debería contribuir al fortalecimiento de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur para aprovechar los conocimientos y la tecnología para el desarrollo, y ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición ofreciendo análisis de políticas en materia de ciencia, tecnología e innovación y prestando asistencia técnica conexa. UN وعليه أن يساعد على تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب في تسخير المعرفة والتكنولوجيا لأغراض التنمية وأن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال عمليات استعراض السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار ومن خلال المساعدة التقنية المتصلة بذلك.
    141. Las delegaciones destacaron la importancia de la ciencia y la tecnología -- incluida la TIC -- en relación con el desarrollo e instaron a la secretaría a reforzar su labor en esta esfera, entre otras cosas mediante la promoción de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur en lo tocante a la transferencia de tecnología. UN 141 - وشددت الوفود على أهمية العلم والتكنولوجيا، ومنها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في التنمية، وحثت الأمانة على تعزيز عملها في هدا المجال، ومن ذلك بتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا.
    141. Las delegaciones destacaron la importancia de la ciencia y la tecnología -- incluida la TIC -- en relación con el desarrollo e instaron a la secretaría a reforzar su labor en esta esfera, entre otras cosas mediante la promoción de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur en lo tocante a la transferencia de tecnología. UN 141- وشددت الوفود على أهمية العلم والتكنولوجيا، ومنها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في التنمية، وحثت الأمانة على تعزيز عملها في هدا المجال، ومن ذلك بتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا.
    El creciente uso de la TIC para el desarrollo depende de la colaboración con el sector privado y la sociedad civil, así como de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. UN 15 - واسترسلت قائلة إن النمو في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق التنمية يعتمد على التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، وعلى التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    31. La Cumbre del Sur del año 2000 (en La Habana) debería marcar un hito importante en el fomento de la cooperación Norte-Sur y la cooperación económica entre países en desarrollo y hacer recomendaciones para afrontar los retos del nuevo milenio. UN 31- ولعل قمة الجنوب التي ستنعقد في عام 2000 (في هافانا) تكون معلماً هاماً على طريق تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وتصدر توصيات لمواجهة تحديات الألفية الجديدة.
    La UNCTAD deberá contribuir al fortalecimiento de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur para aprovechar los conocimientos y la tecnología con fines de desarrollo, y ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición mediante exámenes de políticas de ciencia, tecnología e innovación y asistencia técnica conexa. UN وينبغي للأونكتاد أن يساعد على تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تسخير المعرفة والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وأن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال عمليات استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وعن طريق المساعدة التقنية المتصلة بذلك.
    La UNCTAD deberá contribuir al fortalecimiento de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur para aprovechar los conocimientos y la tecnología con fines de desarrollo, y ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición mediante exámenes de políticas de ciencia, tecnología e innovación y asistencia técnica conexa. UN وينبغي للأونكتاد أن يساعد على تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تسخير المعرفة والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وأن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال عمليات استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وعن طريق المساعدة التقنية المتصلة بذلك.
    51. La aplicación del presente Plan de Acción hará necesario asignar importantes recursos humanos, financieros y materiales adicionales, tanto en el plano nacional como en el internacional, en un entorno internacional propicio y en el marco de una mayor cooperación internacional, incluidas la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, para contribuir al desarrollo económico y social. UN 51 - وسوف يقتضي تنفيذ خطة العمل هذه رصد موارد بشرية ومالية ومادية إضافية هامة، على الصعيدين الوطني والدولي، في إطار بيئة دولية تمكينية وتعاون دولي معزز، بما في ذلك التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للإسهام في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La aplicación del presente Plan de Acción hará necesario asignar importantes recursos humanos, financieros y materiales adicionales, tanto en el plano nacional como en el internacional, en un entorno internacional propicio y en el marco de una mayor cooperación internacional, incluidas la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, que contribuyan al desarrollo económico y social. UN 51 - وسوف يقتضي تنفيذ خطة العمل هذه رصد موارد بشرية ومالية ومادية إضافية هامة، على الصعيدين الوطني والدولي في إطار بيئة دولية ملائمة وتعاون دولي معزز، بما في ذلك التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للإسهام في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La aplicación del presente Plan de Acción hará necesario asignar importantes recursos humanos, financieros y materiales adicionales, tanto en el plano nacional como en el internacional, en un entorno internacional propicio y en el marco de una mayor cooperación internacional, incluidas la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, que contribuyan al desarrollo económico y social. UN 48 - وسوف يقتضي تنفيذ خطة العمل هذه رصد موارد بشرية ومالية ومادية إضافية هامة، على الصعيدين الوطني والدولي في إطار بيئة دولية ملائمة وتعاون دولي معزز، بما في ذلك التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للإسهام في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La Sra. Mortaji (Marruecos) dice que su país siempre ha creído en la importancia de la cooperación Sur-Sur, esencial para aprovechar al máximo la capacidad potencial, intercambiar conocimientos con miras a fomentar el desarrollo humano en África y fortalecer la cooperación Norte-Sur y la cooperación triangular. UN 25- السيدة مرتجي (المغرب): قالت إن المغرب ما فتئ يؤمن بأهمية التعاون بين بلدان الجنوب، الذي لا مندوحة منه لتحقيق الإمكانات على الوجه الأمثل وتبادل المهارات سعيا إلى النهوض بالتنمية البشرية في أفريقيا وتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي.
    3. La cooperación Sur-Norte y la cooperación triangular UN 3- التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون المثلث
    Esta entidad de cooperación facilita la colaboración tanto Norte-Sur como Sur-Sur. UN ويسهل هذا الكيان التعاوني من التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus