"التعاون بين اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación entre el Comité Especial
        
    • colaboración entre el Comité Especial
        
    • estrecha entre el Comité Especial
        
    Reviste la máxima importancia el diálogo encaminado a mejorar la cooperación entre el Comité Especial y la Potencia administradora. UN وأضاف أن الحوار الذي يستهدف تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة مسألة بالغة الأهمية.
    Al mismo tiempo, se necesitan nuevas estrategias para generar confianza y fomentar la cooperación entre el Comité Especial y otras Potencias administradoras. UN وفي الوقت نفسه يلزم اتخاذ نُهُجٍ جديدة لبناء الثقة وتشجيع التعاون بين اللجنة الخاصة والدول الأخرى القائمة بالإدارة.
    La delegación de Indonesia apoya una mayor cooperación entre el Comité Especial y los organismos especializados para ayudar a los pueblos a prepararse para la libre determinación. UN ودعا وقد بلده إلى بذل المزيد من التعاون بين اللجنة الخاصة والوكالات المتخصصة لمساعدة الشعوب على التحضير لتقرير المصير.
    Por lo tanto, el diálogo destinado a mejorar la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias administradoras continúa siendo de máxima importancia. UN ولذلك، ما زال للحوار من أجل تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أهمية قصوى.
    A este respecto, el orador opina que sería útil una mayor colaboración entre el Comité Especial y las Potencias administradoras, así como la organización de iniciativas conjuntas que cuenten con el beneplácito de ambas partes y en las que participe la población de los territorios pertinentes. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد إقامة التعاون بين اللجنة الخاصة والبلدان القائمة باﻹدارة، بتوفير ما يلزم لاتخاذ تدابير عامة بالاتفاق بين الطرفين وبمشاركة سكان اﻷقاليم المقصودة.
    Acoge con satisfacción, en particular, el grado de cooperación entre el Comité Especial y Nueva Zelandia, que claramente cumple con el espíritu y la letra de las resoluciones sobre descolonización aprobadas cada año por la Asamblea General. UN ورحب على وجه الخصوص بمدى التعاون بين اللجنة الخاصة ونيوزيلندا، التي التزمت التزاماً واضحاً، نصاًّ وروحاً، بالقرارات التي تعتمدها الجمعية العامة كل سنة بشأن إنهاء الاستعمار.
    El diálogo oficial y oficioso destinado a mejorar la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias administradoras continúa siendo un elemento esencial en los esfuerzos destinados a hacer avanzar el proceso de descolonización. UN ولا يزال الحوار الرسمي وغير الرسمي الهادف إلى تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود المبذولة لتحريك عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    Es de suma importancia, ahora que hemos pasado la mitad del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, que la cooperación entre el Comité Especial y las Autoridades Administradoras desempeñe un papel crítico en la búsqueda de medidas concretas que promuevan la clase de desarrollo que permita que los pueblos de los Territorios decidan sobre su futura condición política internacional. UN ومن المهم للغاية، ونحن نتجاوز منتصف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، أن يقوم التعاون بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة باﻹدارة بدور حاسم اﻷهمية في البحث عن تدابير محددة تنهض بذلك النوع من التنمية الذي يمكن شعوب اﻷقاليم في نهاية اﻷمر من تقرير مركزها السياسي الدولي في المستقبل.
    Las experiencias de Nueva Caledonia y Tokelau deberían servir de base de la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias administradoras. UN 58 - وقال إنه ينبغي أن تكون تجربتا كالدونيا الجديدة وتوكيلاو بمثابة دليل يُرشد التعاون بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة.
    46. Observando que no será posible lograr nuevos avances sin la plena colaboración de las Potencias administradoras, insta a que se incremente la cooperación entre el Comité Especial y esas Potencias. UN 46 - وفي معرض الإشارة إلى أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم بدون التعاون الكامل من الدول القائمة بالإدارة، دعا إلى زيادة التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة.
    f) El fortalecimiento de la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias Administradoras con miras a ayudar a los territorios no autónomos en su evolución constitucional hacia el ejercicio del derecho de libre determinación; UN )و( تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة باﻹدارة بهدف مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في التطور الدستوري نحو ممارسة حق تقرير المصير؛
    f) El fortalecimiento de la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias administradoras con miras a ayudar a los territorios no autónomos en su evolución constitucional hacia el ejercicio del derecho a la libre determinación; UN )و( تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة باﻹدارة، بهدف مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في التطور الدستوري نحو ممارسة حق تقرير المصير؛
    16. Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 16 - وأيد المشاركون تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي.
    30. Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 30 - أيد المشاركون تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز وزيادة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 21 - أيد المشاركون توطيد التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز وزيادة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 20 - أيد المشاركون توطيد التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز وزيادة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 64 - وأيد المشاركون توطيد التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز وزيادة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    47. Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 47 - كما أعرب المشتركون عن تأييدهم لتوثيق التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سبيل تشجيع زيادة مساعدة الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Es de la mayor importancia que la colaboración entre el Comité Especial y las Potencias Administradoras desempeñe un papel crucial en la búsqueda de medidas concretas para promover el tipo de desarrollo que en su momento permitirá a los pueblos de esos territorios ejercer su derecho a la libre determinación. UN ومن المهم جدا أن يلعب التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة باﻹدارة دورا حاسما في البحث عن تدابير محددة من شأنها أن تشجع التطورات من النوع الذي يُمكﱢن في نهاية المطاف شعوب هذه الأقاليم من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    También se recomienda que se facilite la colaboración entre el Comité Especial y las comisiones económicas y regionales en la realización del trabajo de investigación y que se asegure una coordinación más estrecha entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social. UN وثمة توصية أيضا تقضي بإنماء التعاون بين اللجنة الخاصة واللجان الاقتصادية الإقليمية في الاضطلاع بأبحاث وتوثيق التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن المتوقع أن تعالج هذه المسائل مرة أخرى خلال الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus