Sin embargo, la cooperación Sur-Sur no es un sustituto de la colaboración Norte-Sur. | UN | لكن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديل للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Muchas delegaciones destacaron que la cooperación Sur-Sur no reemplazaba a la cooperación Norte-Sur y que constituía una manifestación de solidaridad. | UN | وشدد العديد من الوفود على أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، وعلى أنه مظهر من مظاهر التضامن. |
Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكمِّلاً له بالأحرى وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
La cooperación Sur-Sur no debe sustituir, sino solo complementar, la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). | UN | 2 - وذكرت أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن المساعدة الإنمائية الرسمية - ولكن يمكن أن يكون مكملا لها فقط. |
Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo también la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Reafirmamos que la cooperación Norte-Sur sigue constituyendo el tipo fundamental de cooperación internacional y que la cooperación Sur-Sur no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. | UN | ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له. |
Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo también la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Reafirmamos que la cooperación Norte-Sur sigue constituyendo el tipo fundamental de cooperación internacional y que la cooperación Sur-Sur no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. | UN | ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له. |
Reafirmamos que la cooperación Norte-Sur sigue constituyendo el tipo fundamental de cooperación internacional y que la cooperación Sur-Sur no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. | UN | ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له. |
Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Reafirmamos que la cooperación Norte-Sur sigue constituyendo el tipo fundamental de cooperación internacional y que la cooperación Sur-Sur no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. | UN | ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له. |
1. Reconocemos que la cooperación Sur-Sur no es una opción sino un imperativo destinado a complementar la cooperación Norte-Sur a fin de contribuir al logro de los objetivos del desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 1 - نعترف بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس خيارا بل هو أمر لازم لتكميل التعاون بين الشمال والجنوب إسهاما في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
De igual importancia, el Grupo de los 77 y China agradece el apoyo que algunos de sus miembros han brindado a África a través de los programas de cooperación Sur-Sur y triangular, teniendo presente que la cooperación Sur-Sur no sustituye sino más bien complementa la cooperación Norte-Sur. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية تقدر مجموعة السبعة والسبعين والصين الدعم الذي يقدمه بعض من أعضائها لأفريقيا، من خلال برامج بلدان الجنوب وبرامج التعاون الثلاثي، واضعة في الحسبان أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، فهو مكمل له. |
Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | " وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
Celebramos el positivo impacto de esos valiosos esfuerzos de cooperación y alentamos su ampliación y consolidación, al tiempo que reconocemos que la cooperación Norte-Sur sigue siendo la principal forma de cooperación internacional y que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. | UN | ونحن نرحب بالأثر الإيجابي لهذه الجهود التعاونية القيمة، ونشجع على توسيع نطاقها وتعزيزها، في شراكة مع جميع أصحاب المصلحة في التنمية، مع الاعتراف بأن التعاون بين الشمال والجنوب ما زال شكلا رئيسيا من التعاون الإنمائي الدولي، وبأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له. |
En la conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur que se celebró en Nairobi (Kenya) del 1 al 3 de diciembre de 2009 se subrayó que la cooperación Sur-Sur no era un sustituto de la cooperación Norte-Sur sino más bien su complemento, y que la cooperación Sur-Sur era un elemento importante de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وقد جاء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في نيروبي، كينيا في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 ليؤكد على أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن، ولكنه مكمِّل، للتعاون بين الشمال والجنوب، وأن التعاون بين بلدان الجنوب يمثّل عنصراً مهماً من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية. |
22. Acoge con beneplácito las actividades que se vienen realizando para fortalecer y apoyar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, destaca que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y pide que se aplique efectivamente el documento final de Nairobi de la Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Cooperación SurSur, celebrada en Nairobi del 1 al 3 de diciembre de 2009; | UN | 22 - ترحب بالجهود الجارية الرامية إلى تعزيز ودعم التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتؤكد أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، بل هو عنصر مكمل له، وتدعو إلى التنفيذ الفعال لوثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في نيروبي في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009()؛ |
j) Acoger con beneplácito los esfuerzos continuos para fortalecer y apoyar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; hacer hincapié en que la cooperación Sur-Sur no sustituye sino que complementa la cooperación Norte-Sur; y pedir la aplicación efectiva del documento final de la Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur, celebrada en Nairobi del 1 al 3 de diciembre de 2009; | UN | (ي) الترحيب بالجهود الجارية لتعزيز ودعم التعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي، والتأكيد على أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب لكنه مكمل له، والدعوة إلى التنفيذ الفعال للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي عقد في نيروبي في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |