Señalaremos sólo el Acuerdo sobre cooperación en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada, concertado con Marruecos en 1992. | UN | فلن نشير إلا إلى اتفاق التعاون على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، الذي أبرم مع المغرب في 1992. |
Consideramos que esa reunión será una iniciativa importante que permitirá promover una mayor cooperación en la lucha contra el terrorismo. | UN | ونرى أن هذا الاجتماع مبادرة هامة في تعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب. |
En el curso práctico también se abordó en detalle la función que desempeñan los coordinadores en el mejoramiento de la cooperación en la lucha contra el terrorismo en esa esfera. | UN | وعالجت حلقة العمل أيضا بالتفصيل دور منسقي مكافحة الإرهاب وجهات الاتصال في هذا المجال في تعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب في السياقين الوطني والدولي. |
En el plano regional, los países vecinos también han mejorado la cooperación en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. | UN | ١٨ - وعلى الصعيد الإقليمي، عززت البلدان المجاورة أيضا التعاون على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
- Acuerdo de cooperación para la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada, firmado el 28 de abril de 1992; | UN | - اتفاق التعاون على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، وقع في 28/4/1992 |
La ASEAN también ha cumplido un importante papel de promoción de las actividades de cooperación en la lucha contra el terrorismo entre los países de dentro y fuera de la región. | UN | 68 - وخلص إلى القول بأن الرابطة تصدرت كذلك الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب بين بلدان داخل المنطقة وخارجها. |
Desde septiembre de 2010, entraron en vigor los acuerdos firmados con la Federación de Rusia, Kazajstán y Mongolia en materia de cooperación en la lucha contra el terrorismo y el tráfico de drogas. | UN | 10 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2010، بدأ نفاذ اتفاقات موقعة مع الاتحاد الروسي وكازاخستان ومنغوليا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات. |
Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República de Albania sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada (en vigor desde el 28 de noviembre de 1998). | UN | اتفاق مبرم بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية ألبانيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1998). |
Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República de Macedonia sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada (en vigor desde el 18 de mayo de 1995). | UN | اتفاق بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية سلوفاكيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 24 أيار/مايو 1995). |
Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República de Polonia sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico ilícito de drogas, sustancias sicotrópicas y precursores (en vigor desde el 6 de abril de 1998). | UN | معاهدة مبرمة بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية كرواتيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 29 أيار/مايو 1994). |
2. Acuerdo sobre cooperación en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y otros delitos suscrito entre el Gobierno de la República de Polonia y el Gobierno de la República de Turquía (2003); | UN | 2 - الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية بولندا وحكومة جمهورية تركيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والجرائم الأخرى (2003)؛ |
3. Acuerdo sobre cooperación en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y otros delitos suscrito entre el Gobierno de la República de Polonia y el Gobierno de la República de Rumania (2001); | UN | 3 - الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية بولندا وحكومة رومانيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والجرائم الأخرى (2001)؛ |
La experiencia ha demostrado que, en tanto que Organización intergubernamental más universal y representativa, las Naciones Unidas tienen un papel insustituible que desempeñar para proteger la paz, promover el desarrollo, fortalecer la cooperación en la lucha contra el terrorismo y ayudar a resolver problemas mundiales, como los movimientos masivos de refugiados, el VIH/SIDA, la superpoblación y la degradación del medio ambiente. | UN | وقد دلّت التجربة على أن الأمم المتحدة، بوصفها أكثر المنظمات الحكومية الدولية عالمية وأقواها تمثيلاً، تضطلع بدور لا يمكن إبداله في صون السلام وتعزيز التنمية وتحسين التعاون على مكافحة الإرهاب والمساعدة على حل المشاكل العالمية، من قبيل موجات اللجوء الجماعي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والزيادة المفرطة في عدد السكان، والتدهور البيئي. |
El Comité Ejecutivo de la ERCT ha promovido la cooperación en la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo con la Oficina Regional para el Asia Central de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Centro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en Uzbekistán y las misiones diplomáticas acreditadas ante la República de Uzbekistán. | UN | وما فتئت اللجنة التنفيذية التابعة للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب تعزز أنشطة التعاون على مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف مع المكتب الإقليمي في آسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كازاخستان والبعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى جمهورية أوزبكستان. |
53. Atendiendo las inquietudes del Consejo de Seguridad, incluida la declaración de la Presidencia del 27 de septiembre de 2010 (S/PRST/2010/19), el Gobierno de Belarús ha adoptado medidas encaminadas a fortalecer la cooperación en la lucha contra el terrorismo en los planos regional y subregional. | UN | 53 - وأضاف أن حكومته استجابة منها لشواغل مجلس الأمن، بما في ذلك البيان الرئاسي المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2010 (S/PRST/2010/19)، قد اتخذت إجراءات لتعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Dentro de la cooperación bilateral, Albania ratificó en 2002 un acuerdo con Rumania sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y demás actividades ilícitas y, en 1998, ratificó otro acuerdo con Eslovenia sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de estupefacientes y la delincuencia organizada. | UN | 18 - وفي إطار التعاون الثنائي، صادقت ألبانيا عام 2001 على اتفاق مع رومانيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة، واتفاقا آخر عام 1998 مع سلوفينيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
1.3 El Memorando de Entendimiento entre el Gobierno de Malasia y el Gobierno de Australia sobre cooperación para la lucha contra el terrorismo internacional, firmado el 2 de agosto de 2002. | UN | 1-3 مذكرة التفاهم بين حكومة ماليزيا وحكومة استراليا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب الدولي، الموقعة في 2 آب/أغسطس 2002. |
1.1 La Declaración de Cooperación entre el Gobierno de Malasia y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre cooperación para la lucha contra el terrorismo Internacional, firmada el 14 de mayo de 2002. | UN | 1-1 إعلان التعاون المبرم بين حكومة ماليزيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب الدولي، الموقع في 14 أيار/مايو 2002. |
Si bien los Estados Miembros tienen la responsabilidad principal de aplicar la Estrategia, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales siguen desempeñando un papel clave en la promoción de la cooperación contra el terrorismo. | UN | وفي حين تقع المسؤولية الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية على عاتق الدول الأعضاء، فإن المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تواصل القيام بدور رئيسي في تعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب. |