35.24 Será necesario incrementar la cooperación interinstitucional en las actividades de información y educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٣٥-٢٤ وسيكون من الضروري زيادة التعاون فيما بين الوكالات في اﻷنشطة المتعلقة بالتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق الانسان. |
Es probable que en el marco del CCSI se realicen otras actividades para impulsar la cooperación interinstitucional en esta esfera. | UN | ومن المرجح أن يُضطلع تحت مظلة لجنة تنسيق نظم المعلومات بمبادرات إضافية لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات في هذا المجال. |
iii) cooperación interinstitucional en el marco del mecanismo de medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas; | UN | `3 ' التعاون فيما بين الوكالات في إطار آلية الإجراء المنسق بشأن الأسلحة الصغيرة؛ |
Estas iniciativas deberían dar lugar a una mayor cooperación entre los organismos en la prestación de servicios administrativos. | UN | وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك. |
Se prestó atención a la cooperación interinstitucional en la ejecución de las actividades. | UN | وأُولي اهتمام إلى التعاون فيما بين الوكالات في إنجاز الأنشطة. |
Reconociendo también la importancia del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para promover la cooperación interinstitucional en materia de creación de capacidad, | UN | وإدراكا منه أيضاً لأهمية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات في مجال بناء القدرات، |
Asimismo se realizarán gestiones tendientes a promover la cooperación interinstitucional en el marco de la apli-cación de las actividades propuestas por medio del intercambio de información sobre tecnologías ecológicamente racionales y programas de capacitación. | UN | وسيجرى أيضا بذل جهود لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات في الاضطلاع باﻷنشطة المقترحة من خلال تبادل المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبرامج التدريب. |
Las comisiones regionales de las Naciones Unidas también han adoptado medidas para facilitar la cooperación interinstitucional en el seguimiento de las recientes conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ٨٣ - واتخذت أيضا اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة خطوات لتيسير التعاون فيما بين الوكالات في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا. |
Ello confiere una orientación más individual, concreta y coherente a los programas de cooperación técnica y facilita la cooperación interinstitucional en la asistencia a los Estados Miembros. | UN | وهذا ما يسهم في جعل وجهة برامج التعاون التقني أكثر تخصيصا وتركيزا وثباتا، فضلا عن تيسير التعاون فيما بين الوكالات في تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء. |
VI. La cooperación interinstitucional en el campo de la información pública y el futuro del Comité Mixto | UN | سادسا - التعاون فيما بين الوكالات في مجال الإعلام ومستقبل اللجنة المشتركة |
Se encomió al UNICEF por la importante función desempeñada en el marco de la cooperación interinstitucional en ese aspecto. | UN | 114 - وأُشيد باليونسيف لدورها الرائد في التعاون فيما بين الوكالات في هذه القضية. |
Se encomió al UNICEF por la importante función desempeñada en el marco de la cooperación interinstitucional en ese aspecto. | UN | 268- وأُشيد باليونسيف لدورها الرائد في التعاون فيما بين الوكالات في هذه القضية. |
Estas iniciativas deberían dar lugar a una mayor cooperación entre los organismos en la prestación de servicios administrativos. | UN | وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك. |
La Comisión acoge complacida esta novedad y recomienda al Departamento que estudie la posibilidad de cooperar interinstitucionalmente en otros aspectos del transporte. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور، وتوصي بأن تستكشف الإدارة إمكانية التعاون فيما بين الوكالات في الجوانب الأخرى من النقل الجوي. |