"التعاون في مجال التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación para el desarrollo
        
    • cooperación en materia de desarrollo
        
    • cooperación en el desarrollo
        
    • cooperación en la esfera del desarrollo
        
    La evolución de la cooperación para el desarrollo ha sido fundamentalmente el resultado de prioridades políticas y no de un verdadero espíritu de asociación. UN وأضاف أن الكثير من تاريخ التعاون في مجال التنمية كان نتيجة أولويات سياسية ولم يكن نابعا من روح الشراكة الحقيقية.
    Debemos cumplir con los compromisos internacionales sobre asistencia para el desarrollo y procurar que la cooperación para el desarrollo sea más eficiente. UN يجب علينا أن نرقى إلى الالتزامات الدولية بشأن المساعدة الإنمائية وضمان أن يصبح التعاون في مجال التنمية أشد نجاعة.
    El resultado de tres décadas de cooperación para el desarrollo no puede considerarse positivo. UN ولا يمكن أن نعتبر حصيلة ثلاثة عقود من التعاون في مجال التنمية إيجابية.
    Pidieron también a sus asociados de los países desarrollados que se abstuvieran de imponer condiciones a la cooperación para el desarrollo. UN ودعوا أيضا شركاءهم من البلدان المتقدمة النمو إلى الامتناع عن ربط التعاون في مجال التنمية بأية شروط.
    No obstante, todavía queda más por hacer para promover la cooperación en materia de desarrollo sostenible. UN غير أنه ينبغي القيام بمزيد من اﻷعمال لتعزيز التعاون في مجال التنمية المستدامة.
    - cooperación para el desarrollo sostenible, incluido el funcionamiento del mecanismo financiero UN التعاون في مجال التنمية المستدامة، بما في ذلك توجيه عمل اﻵلية المالية.
    Se distribuyó entre los miembros de la Junta un ejemplar de la presentación de los puntos más destacados del informe sobre cooperación para el desarrollo de 1999. UN وقد وزعت على أعضاء المجلس نسحة تحتوي على النقاط البارزة لتقرير التعاون في مجال التنمية لسنة 1999.
    Se distribuyó entre los miembros de la Junta un ejemplar de la presentación de los puntos más destacados del informe sobre cooperación para el desarrollo de 1999. UN وقد وزعت على أعضاء المجلس نسخة تحتوي على النقاط البارزة لتقرير التعاون في مجال التنمية لسنة 1999.
    Las actividades de cooperación para el desarrollo siguieron siendo el distintivo de las actividades de ejecución de programas de los VNU. UN وظلت أنشطة التعاون في مجال التنمية السمة المميزة لتنفيذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    A nivel internacional, permitiría que el sistema de cooperación para el desarrollo fuera más eficaz, coherente y transparente. UN ومن شأن هذا الحكم، على المستوى الدولي، أن يساعد على الزيادة من فعالية نظام التعاون في مجال التنمية ومن تماسكه وشفافيته.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación para el desarrollo industrial UN تقرير الأمين العام عن التعاون في مجال التنمية الصناعية
    En lo que concierne a la cooperación para el desarrollo industrial, los retos principales seguirán siendo la erradicación de la pobreza, la generalización de los beneficios de la globalización y la preservación del medio ambiente. UN وسيبقى القضاء على الفقر ونشر منافع العولمة والحفاظ على البيئة أهم التحديات التي تواجه التعاون في مجال التنمية الصناعية.
    En una economía globalmente integrada, la cooperación para el desarrollo industrial es evidentemente un elemento esencial de esta respuesta internacional. UN ومن الجلي، في اقتصاد متكامل عالميا، أن التعاون في مجال التنمية الصناعية عنصر أساسي من عناصر هذا الرد الدولي.
    De la misma manera, destacaron que la naturaleza de la cooperación para el desarrollo debe dar respuesta a las necesidades, prioridades y condiciones específicas de cada país; UN كما أكدوا أن طبيعة التعاون في مجال التنمية لا بد أن تلبي الاحتياجات الخاصة لكل بلد وأولوياته وظروفه؛
    Han ayudado a la comunidad internacional a supervisar y movilizar los recursos destinados a la cooperación para el desarrollo. UN لقد ساعدت المجتمع الدولي على رصد الموارد وتعبئتها من أجل التعاون في مجال التنمية.
    Es cierto que las reducidas promesas de contribución reflejan el lento crecimiento económico y las restricciones presupuestarias de los principales países donantes, sin embargo, es necesario adoptar más medidas basadas en la responsabilidad compartida en la cooperación para el desarrollo. UN وهذه التبرعات المحدودة المعقودة تعكس بطء النمو الاقتصادي وقيود الميزانية للبلدان المانحة الرئيسية، ولكن ينبغي بذل مزيد من الجهود على أساس تقاسم المسؤولية عن التعاون في مجال التنمية.
    30. Habida cuenta de que la cooperación para el desarrollo está basada en el interés mutuo, las Naciones Unidas deberían ser el escenario natural para que se superen todos los intereses nacionales egoístas, estrechos y miopes. UN ٣٠ - وإذا أقيم التعاون في مجال التنمية على أساس المصلحة المشتركة، ينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة المكان الطبيعي الذي يتم فيه التغلب على المصالح الذاتية الوطنية الضيقة وقصيرة اﻷجل.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución A/C.2/49/L.39 acerca de la cooperación para el desarrollo industrial UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.39 بشأن التعاون في مجال التنمية الصناعية
    Quisiera pasar ahora a la cuestión de la cooperación en materia de desarrollo económico y social. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La Reunión de Alto Nivel representó un momento decisivo para la cooperación en el desarrollo. UN 37 - شكّل الاجتماع الرفيع المستوى لحظة فاصلة بالنسبة إلى التعاون في مجال التنمية.
    IV. cooperación en la esfera del desarrollo económico y social UN رابعا - التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus