Algunos oradores destacaron la necesidad de aumentar la cooperación con las comisiones regionales y los bancos de desarrollo. | UN | بينما أكد بعض المتحدثين الحاجة إلى مزيد من التعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية. |
La cooperación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas debería hacerse extensiva al campo de la CTI. | UN | وينبغي توسيع التعاون مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بحيث يشمل برنامج العلم والتكنولوجيا. |
La Asamblea también recalcó la importancia de la función de la Comisión para fomentar la ejecución regional del Programa 21, y a ese respecto dispuso una mayor cooperación con las comisiones regionales. | UN | وشددت الجمعية أيضا على أهمية دور اللجنة في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الصعيد الإقليمي، وأصدرت في هذا الصدد تكليفا بزيادة التعاون مع اللجان الإقليمية. |
Se prevé una mayor intensificación de la colaboración con las comisiones regionales. | UN | ومن المتوقع زيادة تعزيز التعاون مع اللجان الإقليمية في المستقبل. |
colaboración con las comisiones regionales y otras entidades regionales o subregionales a fin de apoyar las iniciativas de desarrollo en los países | UN | التعاون مع اللجان الإقليمية والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى لدعم الأنشطة المنفذة على الصعيد القطري |
Recomendación 10—Comisiones regionales: El Centro debería estudiar las posibilidades de cooperar con las comisiones regionales, sobre la base de la experiencia obtenida hasta ahora que, aunque limitada, ha sido positiva. | UN | التوصية ١٠، اللجان اﻹقليمية - ينبغي للمركز أن يدرس إمكانية التعاون مع اللجان اﻹقليمية على أساس التجربة المحدودة التي اتسمت رغم ذلك بالنجاح حتى اﻵن. |
Aunque algunas delegaciones elogiaron la colaboración del Fondo con las instituciones de Bretton Woods, ONG y otros asociados para el desarrollo, señalaron también que debía intensificarse la cooperación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وبينما أثنى بعض الوفود على تعاون الصندوق مع مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية وغيرها من شركاء التنمية، أوضح أنه ينبغي تعزيز التعاون مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
iii) La cooperación con las comisiones regionales en la elaboración de planes operacionales con el fin de crear capacidad en los países miembros para establecer vínculos interregionales de transporte terrestre y terrestre-marítimo; | UN | `3 ' التعاون مع اللجان الإقليمية في وضع مخططات تنفيذية لبناء قدرة البلدان الأعضاء على استحداث وصلات برية وبحرية أقاليمية؛ |
iii) La cooperación con las comisiones regionales en la elaboración de planes operacionales con el fin de crear capacidad en los países miembros para establecer nexos interregionales de transporte terrestre y terrestre-marítimo; | UN | `3 ' التعاون مع اللجان الإقليمية في وضع مخططات تنفيذية لبناء قدرة البلدان الأعضاء على استحداث وصلات برية وبحرية أقاليمية؛ |
Como se ha mencionado en secciones anteriores del informe, hay varias iniciativas en curso para promover la cooperación de los fondos y programas con las comisiones orgánicas y para revitalizar la cooperación con las comisiones regionales. | UN | 40 - وعلى النحو الذي جرى استعراضه في الفروع السابقة من هذا التقرير، تبذل في الوقت الحالي عدة جهود لتعزيز تعاون الصناديق والبرامج مع اللجان الفنية ولإعادة تنشيط التعاون مع اللجان الإقليمية. |
Se fortaleció la cooperación con las comisiones regionales en la labor preparatoria de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey del 18 al 22 de marzo de 2002, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002. | UN | كذلك تعزز التعاون مع اللجان الإقليمية حول الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل والتنمية الذي انعقد من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 في مونتري ولمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سينعقد من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 في جوهانسبرغ. |
La CEPE revitalizó el Mecanismo de coordinación regional para contribuir a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y fomentó la cooperación con las comisiones regionales y con sus asociados: el PNUD, el PNUMA, la Comisión Europea y la OCDE. | UN | 559 - وقامت اللجنة بتنشيط آلية التنسيق الإقليمية للمساهمة في الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما عززت التعاون مع اللجان الإقليمية ومع الشركاء، وهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمفوضية الأوروبية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
colaboración con las comisiones regionales y otros fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas | UN | دال - التعاون مع اللجان الإقليمية وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
También se pidió al UNICEF que proporcionara más información sobre su apoyo a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, y respecto de la colaboración entre organismos, sobre las medidas adoptadas para aumentar la colaboración con las comisiones regionales. | UN | وطلب إلى اليونيسيف أيضا توفير مزيد من المعلومات عن دعمها لورقات استراتيجية الحد من الفقر وعن التدابير المتخذة لتكثيف التعاون مع اللجان الإقليمية فيما يتصل بالتعاون بين الوكالات. |
:: La colaboración con las comisiones regionales no era óptima. | UN | :: " تبين أن التعاون مع اللجان الإقليمية دون المستوى المطلوب. |
La colaboración con las comisiones regionales apunta a fortalecer la capacidad de los Estados Miembros para elaborar sistemas de seguimiento que permitan reunir y analizar datos sobre las tendencias y los problemas urbanos. | UN | 48 - ويركز التعاون مع اللجان الإقليمية على تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطوير نظم رصد مصممة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجاهات والمسائل الحضرية. |
b) Los equipos de directores regionales elaborarán planes de trabajo anuales precisos para prestar apoyo técnico coherente a los coordinadores residentes y a los equipos de las Naciones Unidas en los países, y supervisarán su labor, incluyendo una mayor colaboración con las comisiones regionales en los procesos de la ECP y en el MANUD, según proceda | UN | (ب) قيام أفرقة المديرين الإقليميين بوضع خطط عمل سنوية واضحة لتقديم الدعم التقني المتسق إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليها، بما في ذلك زيادة التعاون مع اللجان الإقليمية في تنفيذ عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء |
Recomendación 10. Comisiones regionales. El Centro debería estudiar las posibilidades de cooperar con las comisiones regionales, sobre la base de la experiencia obtenida hasta ahora que, aunque limitada, ha sido positiva (párr. 72). | UN | التوصية ١٠، اللجان اﻹقليمية - ينبغي للمركز أن يدرس إمكانية التعاون مع اللجان اﻹقليمية على أساس التجربة المحدودة التي حققت رغم ذلك نجاحـا حتى اﻵن )الفقرة ٧٢(. |