| También la cooperación con otras organizaciones contribuye a apoyar su integración. | UN | وعملية الدمج هذه تتلقى المساعدة أيضا من خلال التعاون مع منظمات أخرى. |
| cooperación con otras organizaciones subregionales, regionales e internacionales | UN | التعاون مع منظمات أخرى دون إقليمية وإقليمية دولية |
| El Foro también decidió crear un equipo de tareas encargado de examinar las oportunidades para ampliar la cooperación con otras organizaciones. | UN | وقرّر المنتدى كذلك إنشاء فرقة عمل تكلَّف بولاية استكشاف فرص توسيع نطاق التعاون مع منظمات أخرى. |
| Las limitaciones financieras impidieron que la organización ampliara su colaboración con otras organizaciones. | UN | حالت القيود المالية دون دخول المؤسسة في المزيد من التعاون مع منظمات أخرى. |
| La mayoría de los productos de la UNCTAD se elaboraba en colaboración con otras organizaciones para que los países en desarrollo obtuvieran los máximos resultados y beneficios. | UN | وقد تأتت معظم النواتج التي حققها الأونكتاد من خلال التعاون مع منظمات أخرى بهدف تحقيق نتائج وفوائد قصوى للبلدان النامية. |
| v. colaborar con otras organizaciones en estudios avanzados, estudios de costobeneficios y proyectos de demostración para mejorar los métodos de la gestión y la reducción de riesgos; | UN | `5` التعاون مع منظمات أخرى في مجالات الدراسات المتقدمة ودراسات التكاليف والفوائد والمشاريع الإرشادية بغية وضع نهُج محسنة لإدارة المخاطر والحد منها. |
| Si bien la cooperación con otras organizaciones debería mitigar de alguna manera la carga que representa para el PNUFID, deben ponerse a su disposición recursos adecuados. | UN | ولئن كان التعاون مع منظمات أخرى كفيل بتخفيف العبء عن كاهل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، فلا بد من توفير موارد كافية له. |
| Aunque esta iniciativa conjunta todavía está en fase de planificación, tal vez valga la pena que el Representante la repita en cooperación con otras organizaciones no gubernamentales y otras fuentes de financiación. | UN | ورغم أن هذا النوع من المبادرات المشتركة ما زال في مرحلة التخطيط، فقد ثبت للممثل جدوى تكراره في التعاون مع منظمات أخرى غير حكومية ومع مصادر تمويل أخرى. |
| Además, distingue entre elementos del Convenio que son exclusivos de éste y en los que la secretaría se prevé que desempeñe una función directiva y cuestiones intersectoriales más amplias en las que la asistencia podría ser más eficaz si se realiza en cooperación con otras organizaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الإستراتيجية بالتمييز بين عناصر الاتفاقية والتي تعتبر متفردة وحيث يُتوقع أن تلعب الأمانة دوراً رائداً من بين القضايا الأوسع شمولاً وتشعباً حيث يمكن أن تتوفر المساعدة بطريقة أكثر فعالية وذلك من خلال التعاون مع منظمات أخرى. |
| 3. cooperación con otras organizaciones subregionales, regionales e internacionales | UN | 3- التعاون مع منظمات أخرى دون إقليمية وإقليمية ودولية |
| III. Resultados del proceso de cooperación con otras organizaciones | UN | ثالثاً - نتيجة عملية التعاون مع منظمات أخرى |
| Se presentan a continuación los resultados del proceso de cooperación con otras organizaciones. | UN | 30 - ترد أدناه نتائج عملية التعاون مع منظمات أخرى: |
| En la parte III se expone la evolución reciente de la cooperación técnica de la UNCTAD, incluidas la cooperación con otras organizaciones, la evaluación de proyectos y programas y la movilización de recursos, y se da información sobre las últimas resoluciones de la Asamblea General relativas a actividades operacionales que guardan relación con la cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتناول الجزء الثالث التطورات اﻷخيرة في مجال التعاون التقني لﻷونكتاد، بما في ذلك التعاون مع منظمات أخرى وتقييم المشاريع والبرامج وتعبئة الموارد، والمعلومات عن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا بشأن اﻷنشطة التنفيذية والتي لها تأثير في التعاون التقني لﻷونكتاد. |
| cooperación con otras organizaciones gubernamentales, no gubernamentales e intergubernamentales y prestación de apoyo a éstas en relación con cuestiones que atañen al subprograma. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون مع منظمات أخرى حكومية وغير حكومية وحكومية دولية ودعمها بشأن المسائل المتصلة بالبرنامج الفرعي. |
| - información sobre la evolución general de la cooperación técnica de la UNCTAD, con inclusión de la cooperación con otras organizaciones y las tendencias de la movilización de recursos; y | UN | - المعلومات عن التطورات العامة في التعاون التقني لﻷونكتاد، بما في ذلك التعاون مع منظمات أخرى والاتجاهات في تعبئة الموارد؛ |
| La cooperación con otras organizaciones, como la OSCE, la CEI y el Consejo de Europa, ha aumentado con el tiempo, especialmente durante el período al que se refiere este informe. | UN | ١٣ - وعلى مدى الوقت، وخاصة أثناء الفترة اﻷخيرة المشمولة بالتقرير، زاد التعاون مع منظمات أخرى من بينها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومجلس أوروبا. |
| b) cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | )ب( التعاون مع منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة. |
| Se alienta también a las organizaciones internacionales y multilaterales que son miembros del grupo de amigos a que presten asistencia a los países en la elaboración de estrategias nacionales que incorporen proyectos interculturales en sus planes de acción y promuevan la colaboración con otras organizaciones en el plano regional y mundial. | UN | وتشجع المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة الأطراف الأعضاء في فريق الأصدقاء أيضا على مساعدة البلدان في إعداد استراتيجيات وطنية تدمج مشاريع مشتركة بين الثقافات في خطط عملها وتعزز التعاون مع منظمات أخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
| Se fortalecerá la colaboración con otras organizaciones de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, como los comités, las comisiones y los grupos de trabajo que se ocupan de cuestiones de tecnología de la información y las comunicaciones, sociedad de la información, economía del conocimiento, ciencia, tecnología e innovación, e información geográfica. | UN | وستوثَّق أواصر التعاون مع منظمات أخرى من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك اللجان بأنواعها المختلفة والأفرقة العاملة المعنية بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات واقتصاد المعرفة، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، والمعلومات الجغرافية. |
| Se fortalecerá la colaboración con otras organizaciones de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, como los comités, las comisiones y los grupos de trabajo que se ocupan de cuestiones de tecnología de la información y las comunicaciones, sociedad de la información, economía del conocimiento, ciencia, tecnología e innovación, e información geográfica. | UN | وستوثَّق أواصر التعاون مع منظمات أخرى من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك اللجان بأنواعها المختلفة والأفرقة العاملة المعنية بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات واقتصاد المعرفة، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، والمعلومات الجغرافية. |
| No puede entender por qué el Tribunal Contencioso-Administrativo deberá mantener la práctica del Tribunal Administrativo de colaborar con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre la base de acuerdos especiales. ¿Por qué no pueden esas organizaciones tener acceso al sistema de dos instancias de la forma normal? | UN | ولم يتمكن الوفد من استيعاب السبب وراء ضرورة استمرار محكمة المنازعات في التعاون مع منظمات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة على أساس اتفاقات خاصة، على غرار ما اعتادت عليه المحكمة الإدارية. |