"التعاون مع منظمة العمل الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo
        
    • cooperación con la OIT
        
    • cooperación a la Organización Internacional del Trabajo
        
    • cooperar con la OIT
        
    • cooperando con la Organización Internacional del Trabajo
        
    • cooperando con la OIT
        
    • colaborando con la OIT
        
    • colaboración con la OIT
        
    • cooperar con la Organización Internacional del Trabajo
        
    • colaborar con la Organización Internacional del Trabajo
        
    • colaborara con la Organización Internacional del Trabajo
        
    • colaboración con la Organización Internacional del Trabajo
        
    Afirmó que el país podía beneficiarse de la Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en lo relativo al trabajo infantil y a los niños de la calle. UN ولاحظت أنه بإمكان البلد أن يستفيد من التعاون مع منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال وأطفال الشوارع.
    G. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la UN زاي - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    La Conferencia se felicitó de la decisión del Gobierno de Myanmar de reanudar la cooperación con la OIT. UN ورحب المؤتمر بقرار حكومة ميانمار القاضي باستئناف التعاون مع منظمة العمل الدولية.
    f) Brinde su cooperación a la Organización Internacional del Trabajo con miras a mejorar significativamente los derechos de los trabajadores; UN (و) التعاون مع منظمة العمل الدولية من أجل تحسين حقوق العمال بشكل ملموس؛
    El Comité sugiere que el Gobierno estudie la posibilidad de cooperar con la OIT en este sentido. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الحكومة في طلب التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    F. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la UN واو - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    F. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la UN واو - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    F. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN واو - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة زاي -
    F. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo UN تشيغوفيرا واو - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    La cooperación con la OIT se centra en la aplicación de los Principios y directrices recomendados en la esfera del trabajo forzoso y la migración. UN ويركز التعاون مع منظمة العمل الدولية على تنفيذ المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها في مجال السخرة والهجرة.
    En cooperación con la OIT, el Líbano está tratando de eliminar las peores formas de trabajo infantil y enfrentar la explotación económica de los niños. UN وفي مجال التعاون مع منظمة العمل الدولية, تسعى لبنان إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وإلى التصدي للاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    f) Brinde su cooperación a la Organización Internacional del Trabajo con miras a mejorar significativamente los derechos de los trabajadores; UN (و) التعاون مع منظمة العمل الدولية بغرض تحسين حقوق العمال بشكل ملموس؛
    La Comisión lamentó que el Gobierno no hubiera dado muestras de inclinación a cooperar con la OIT al respecto. UN وأبدت اللجنة أسفها ﻷن الحكومة لم تُظهر أي ميل نحو التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا الخصوص.
    En cuanto a las observaciones del Canadá sobre los trabajos forzosos, Myanmar continuará cooperando con la Organización Internacional del Trabajo para erradicar los trabajos forzosos y procura defender los derechos humanos básicos de todos sus ciudadanos. UN وبالنسبة لملاحظات كندا بشأن السخرة، فإن ميانمار تواصل التعاون مع منظمة العمل الدولية للقضاء على السخرة وتسعى إلى إعلاء حقوق الإنسان الأساسية لجميع مواطنيها.
    El Grupo de Trabajo sobre el reciclaje de buques del Comité de Protección del Medio Marino tomó en consideración las opiniones del Grupo de Trabajo, y se señaló que el Comité seguiría cooperando con la OIT y el Convenio de Basilea en esta cuestión. UN وقد روعيت وجهات نظر الفريق العامل من جانب الفريق العامل المعني بإعادة استخدام أجزاء السفن والتابع للجنة حماية البيئة البحرية ولوحظ أن لجنة حماية البيئة البحرية ستواصل التعاون مع منظمة العمل الدولية واتفاقية بازل في هذا الشأن.
    La FAO sigue colaborando con la OIT en la Alianza Internacional de Cooperación sobre el Trabajo Infantil y la Agricultura y la organización del Día Mundial Contra el Trabajo Infantil. UN 63 - تواصل منظمة الأغذية والزراعة التعاون مع منظمة العمل الدولية في الشراكة الدولية للتعاون في مجال عمل الأطفال في الزراعة، وفي تنظيم اليوم العالمي لمناهضة عمل الأطفال.
    El Comité alienta al Estado Parte a seguir desarrollando y consolidando la colaboración con la OIT/Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تطوير وتعزيز التعاون مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    El Comité sugiere que el Gobierno estudie la posibilidad de cooperar con la Organización Internacional del Trabajo en este sentido. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الحكومة في طلب التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    El Gobierno había puesto en marcha una iniciativa encaminada a ofrecer educación a todos los somalíes y tenía previsto colaborar con la Organización Internacional del Trabajo para aumentar las oportunidades de empleo. UN وقال إن الحكومة أطلقت مبادرة ترمي إلى توفير التعليم لجميع الصوماليين، وتعتزم التعاون مع منظمة العمل الدولية لزيادة فرص العمل.
    Se instó al UNICEF a que colaborara con la Organización Internacional del Trabajo en la campaña contra el trabajo infantil. UN وحثا اليونيسيف على التعاون مع منظمة العمل الدولية في حملة مكافحة عمل اﻷطفال.
    La Federación de Rusia otorga gran importancia al aumento de la colaboración con la Organización Internacional del Trabajo. UN ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون مع منظمة العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus