Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
RC-4/11: Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | مقرر اتفاقية روتردام -4/11: تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Tema 4: cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | البند 4: التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
4. cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | 4 - التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
IV. cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | رابعاً - التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Aplicar las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre la base de las recomendaciones del Grupo de trabajo conjunto ad hoc sobre aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بناء على توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Se aplican las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo que requieran la adopción de medidas por la secretaría. | UN | تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والتي تتطلب إجراءً من قبل الأمانة. |
Aplicar las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre la base de las recomendaciones del Grupo de trabajo especial conjunto sobre aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بناء على توصيات الفريق العامل المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Examen por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo de la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo conjunto especial sobre aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في توصية الفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | 4 - التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Se aplican las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo que requieren la adopción de medidas de la secretaría. | UN | تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والتي تتطلب إجراءً من قبل الأمانة. |
6. Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | 6 - تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | 4 - تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
6. Aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | 6 - تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
2. Toma nota también de los progresos realizados en el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بالتقدم الذي أُحرِز في مجال تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم؛ |
En su segunda reunión, celebrada en mayo de 2006, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, mediante su decisión SC-2/15, hizo un llamamiento en favor de una mayor y mejor cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | 15 - دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني المعقود في أيار/مايو 2006، في مقرره: اتفاقية استكهولم - 2/15، إلى مواصلة تحسين التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
En su segunda reunión, celebrada en mayo de 2006, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, mediante su decisión SC-2/15, hizo un llamamiento en favor de una mayor y mejor cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | 15 - دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني المعقود في أيار/مايو 2006، في مقرره: اتفاقية استكهولم - 2/15، إلى مواصلة تحسين التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rótterdam y Estocolmo; | UN | (ﻫ) التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
e) cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo; | UN | (ﻫ) التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Fomento de la coordinación y la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam: examen de las disposiciones | UN | تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: استعراض الترتيبات |
Ello incluye la aplicación de la decisión RC-4/11 sobre el aumento de la cooperación y coordinación entre los tres convenios. | UN | ويشمل ذلك تنفيذ المقرر ا ر - 4/11 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el fomento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | توصية الفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |