"التعايش السلمي بين الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la coexistencia pacífica entre las naciones
        
    • de la coexistencia pacífica de las naciones
        
    • contra la convivencia pacífica entre las naciones
        
    2. Uno de los aspectos más importantes de los seis principales objetivos de la gloriosa revolución de septiembre es el relativo al cumplimiento de las cartas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, la adhesión a los principios de la neutralidad positiva y no alineamiento y los esfuerzos con miras a promover el principio de la coexistencia pacífica entre las naciones. UN 2- ولقد كانت من أبرز المعالم التي حددتها الثورة السبتمبرية الخالدة ضمن أهدافها الستة الرائدة: العمل في هذا الإطار بالنص على احترام مواثيق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والتمسك بمبدأ الحياد الإيجابي وعدم الانحياز، والعمل على تدعيم مبدأ التعايش السلمي بين الأمم.
    Durante nuestras deliberaciones, muchas delegaciones han reflexionado sobre el diálogo entre culturas y religiones y han hecho hincapié en la importancia de la coexistencia pacífica de las naciones y han elogiado el valor de la tolerancia y la comprensión mutuas. UN إن وفودا عديدة طرحت أثناء مناقشاتنا أفكارا بشأن الحوار بين الثقافات والأديان، تؤكد أهمية التعايش السلمي بين الأمم وتمتدح قيمة التسامح والتفاهم المتبادل.
    128. El sexto objetivo de la revolución yemenita pide asimismo " el cumplimiento de las cartas de las Naciones Unidas y de las organizaciones internacionales y la adhesión a los principios de neutralidad positiva y no alineamiento, y trata de establecer la paz mundial y promover el concepto de la coexistencia pacífica de las naciones " . UN 128- كما نص الهدف السادس من أهداف الثورة اليمنية على " احترام مواثيق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والتمسك بمبدأ الحياد الإيجابي وعدم الانحياز والعمل على إقرار السلام العالمي وتدعيم مبدأ التعايش السلمي بين الأمم " .
    Desde 1991, Venezuela ha respaldado en forma decidida las 20 resoluciones que la Asamblea General de las Naciones Unidas por abrumadora mayoría ha venido adoptando sobre esta cuestión, así como los pronunciamientos efectuados en otros foros políticos, en rechazo a este tipo de acciones de carácter hostil que atentan contra la convivencia pacífica entre las naciones y la legalidad internacional. UN وما برحت جمهورية فنـزويلا البوليفارية تؤيد بقوة منذ عام 1991 العشرين قرارا التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بأغلبية كاسحة بشأن هذه المسألة، وأيدت كذلك الإعلانات التي أصدرتها سائر المحافل السياسية، رافضةً هذا النوع من الأعمال ذات الطابع العدائي التي تحول دون التعايش السلمي بين الأمم وتنتقص من الشرعية الدولية.
    Desde 1991, Venezuela ha respaldado en forma decidida las 21 resoluciones que la Asamblea General de las Naciones Unidas con abrumadora mayoría ha venido adoptando sobre esta cuestión, así como los pronunciamientos de otros foros políticos, en rechazo a este tipo de acciones de carácter hostil que atentan contra la convivencia pacífica entre las naciones y la legalidad internacional. UN وما برحت جمهورية فنـزويلا البوليفارية تؤيد بقوة منذ عام 1991 العشرين قرارا التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بأغلبية كاسحة بشأن هذه المسألة، وأيدت كذلك الإعلانات التي أصدرتها سائر المحافل السياسية، رافضةً هذا النوع من الأعمال ذات الطابع العدائي التي تحول دون التعايش السلمي بين الأمم وتنتقص من الشرعية الدولية.
    Desde 1991, Venezuela ha respaldado en forma decidida las 22 resoluciones que la Asamblea General, con abrumadora mayoría, ha venido adoptando sobre esta cuestión, así como los pronunciamientos de otros foros políticos, en rechazo a este tipo de acciones de carácter hostil que atentan contra la convivencia pacífica entre las naciones y la legalidad internacional. UN وما برحت جمهورية فنـزويلا البوليفارية تؤيد بقوة منذ عام 1991 القرارات الاثنين والعشرين التي اتخذتها الجمعية العامة بأغلبية كاسحة بشأن هذه المسألة، وأيدت كذلك الإعلانات التي أصدرتها سائر المحافل السياسية، رافضةً هذا النوع من الأعمال ذات الطابع العدائي التي تحول دون التعايش السلمي بين الأمم وتنتقص من الشرعية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus