"التعبير وحرية الرأي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresión y de opinión
        
    • de expresión y opinión
        
    • expresión y la libertad de opinión
        
    E. Libertad de expresión y de opinión y situación de la prensa UN هاء - حرية التعبير وحرية الرأي ووضع الصحافة
    E. Libertad de expresión y de opinión y situación de la prensa UN هاء - حرية التعبير وحرية الرأي ووضع الصحافة
    F. Libertades de expresión y de opinión y UN واو - حرية التعبير وحرية الرأي ووضع الصحافة ٠٤ - ٥٤ ٠١
    Kuwait pidió información sobre las medidas efectivas adoptadas para ampliar y mejorar la libertad de expresión y opinión en Bahrein. UN وطلب معلومات بشأن الخطوات الفعالة المتخذة لتوسيع وتحسين حرية التعبير وحرية الرأي في البحرين.
    Kuwait pidió información sobre las medidas efectivas adoptadas para ampliar y mejorar la libertad de expresión y opinión en Bahrein. UN وطلب معلومات بشأن الخطوات الفعالة المتخذة لتوسيع وتحسين حرية التعبير وحرية الرأي في البحرين.
    Había una diferencia entre la libertad de expresión y la libertad de opinión: mientras el derecho a tener determinada opinión era absoluto, no lo era el derecho a la libre expresión, si suponía un menoscabo a terceros en el disfrute de sus derechos. UN وثمة فرق بين حرية التعبير وحرية الرأي. ففي حين أن الحق في اعتناق رأي ما هو حق مطلق، فإن هذا لا ينطبق على حرية التعبير إذا كانت تنطوي على المس بتمتع الغير بحقوقهم الخاصة.
    F. Libertades de expresión y de opinión y situación de la prensa UN واو - حرية التعبير وحرية الرأي ووضع الصحافة
    Casos de violaciones de los derechos a la libertad de expresión y de opinión UN انتهاكات حق حرية التعبير وحرية الرأي
    Instauró un consejo superior de la comunicación y adoptó medidas tendientes a proteger a los periodistas contra toda tutela o injerencia en sus actividades, y que garantizan la libertad de expresión y de opinión. UN وأنشأت مجلسا أعلى للاتصال واتخذت تدابير تهدف إلى حماية الصحفيين من أي رقابة أو تدخل في أنشطتهم وضمان حرية التعبير وحرية الرأي.
    5. Atentados contra los derechos a la libertad de expresión y de opinión UN 5- انتهاكات الحق في حرية التعبير وحرية الرأي
    Sin embargo, seguía habiendo motivos de preocupación, dado que dejaba mucho margen a posibles limitaciones, entre otras cosas, a la libertad de expresión y de opinión, de asociación y de reunión, que iban más allá de lo previsto en las normas internacionales de derechos humanos. UN لكن القلق لا يزال قائماً لأن الدستور يتيح مجالاً واسعاً لإمكانية فرض قيود، بما في ذلك على حرية التعبير وحرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات والتجمع، تتعدّى المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    50. El Gobierno de Bangladesh, que considera que la información es un factor esencial de democracia y desarrollo, se ha comprometido a respetar la libertad de prensa, de expresión y de opinión. UN ٥٠ - واختتم قائلا إنه لما كانت حكومة بنغلاديش ترى في اﻹعلام قوة موجهة أساسية للديمقراطية والتنمية، فقد تكفلت باحترام حرية الصحافة، وحرية التعبير وحرية الرأي.
    Directores de publicaciones, periodistas destacados y ejecutivos de los medios de comunicación de más de 115 países pertenecen a esta red mundial, dedicada a la protección de la libertad de expresión y de opinión, en su calidad de derecho humano fundamental reconocido en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وينتمي محررون وصحفيون مرموقون ومسؤولون تنفيذيون من أكثر من 115 بلدا إلى هذه الشبكة العالمية التي تركز على حماية حرية التعبير وحرية الرأي كحق أساسي من حقوق الإنسان وفقا لما تنص عليه المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    96. No obstante, su Gobierno sigue considerando preocupante la situación en la República Islámica del Irán en lo que se refiere a la libertad de expresión y de opinión, la violencia y la discriminación contra la mujer y la imposición de castigos y tratos crueles. UN 96- غير أن حكومتها تظل قلقة إزاء الحالة في جمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية الرأي وما يتعلق بالعنف والتمييز ضد المرأة وكذلك فرض عقوبات قاسية ومعاملة قاسية.
    El IIP ha impulsado la libertad de expresión y de opinión como derecho humano fundamental, como se establece en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, a través de su promoción, la organización de actividades y misiones de libertad de prensa, y la publicación de informes sobre violaciones de la libertad de prensa y los avances de los medios de comunicación en todo el mundo. UN ويعزز المعهد حرية التعبير وحرية الرأي كحق أساسي من حقوق الإنسان وفقا لما تنص عليه المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من خلال قيامه بأنشطة للدعوة لذلك، وتنظيم فعاليات وإيفاد بعثات حرية الصحافة ونشر تقارير بشأن انتهاكات حرية الصحافة وتطورات وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.
    Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información (artículo 21) UN الحقّ في التعبير وحرية الرأي والحصول على المعلومات (المادة 21)
    99.62 Seguir adoptando medidas para asegurar las libertades de expresión y de opinión, especialmente de los sindicatos (Ghana); UN 99-62 مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى ضمان حرية التعبير وحرية الرأي لا سيما فيما يخص النقابات (غانا)؛
    Libertad de expresión y opinión y acceso a la información UN الحقّ في التعبير وحرية الرأي والحصول على المعلومات
    Paralelamente, debe reforzarse la libertad de expresión y opinión, así como el papel de los medios de difusión en apoyo de los esfuerzos por eliminar el racismo y combatir la incitación al odio religioso y racial. UN وبالتوازي مع ذلك، ينبغي تعزيز حرية التعبير وحرية الرأي ودور وسائل الإعلام دعماً للجهود المبذولة للقضاء على العنصرية ومحاربة التشهير بالأديان والكراهية العنصرية.
    Artículo 21. Libertad de expresión y opinión y acceso a la información 122 - 125 27 UN المادة 21- الحقّ في التعبير وحرية الرأي والحصول على المعلومات 122-125 33
    La cuestión que se debe abordar es la forma en que la libertad de expresión y la libertad de opinión respecto de la historia pueden conciliarse con el imperativo de la lucha contra la apología del odio y la incitación a la discriminación. UN والمسألة التي ينبغي معالجتها هي كيفية التوفيق بين حرية التعبير وحرية الرأي بشأن التاريخ وبين ضرورة مكافحة الدعوة إلى الكراهية والتحريض على التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus