"التعبير وحرية الصحافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresión y la libertad de prensa
        
    • de expresión y de prensa
        
    • de expresión y libertad de prensa
        
    • expresión y la libertad de la prensa
        
    • expresión y a la libertad de prensa
        
    • de expresión y de la prensa
        
    • palabra y de prensa
        
    • de expresión y prensa
        
    Se considera que la libertad de expresión y la libertad de prensa están implícitas en esa libertad más amplia de la que son parte. UN وتُعتبر حرية التعبير وحرية الصحافة حريتين مشمولتين ضمناً بهذه الحرية اﻷوسع وجزءاً منها.
    Se considera que la libertad de expresión y la libertad de prensa están implícitas en esa libertad más amplia de la que son parte. UN وتُعتبر حرية التعبير وحرية الصحافة حريتين مشمولتين ضمناً بهذه الحرية اﻷوسع وجزءاً منها.
    Se han pasado por alto las recomendaciones de la misión de investigación del Secretario General de eliminar las restricciones de la libertad de expresión y la libertad de prensa. UN وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    El Canadá seguía preocupando por que la libertad de expresión y de prensa no siempre estuviesen protegidas en la práctica. UN وقالت إن كندا ما زالت تشعر بالقلق لكون حرية التعبير وحرية الصحافة لا تحظيان دائماً بالحماية عملياً.
    La Ley de información establece la libertad de expresión y de prensa. UN فالقانون الخاص بالاعلام ينص على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    D. Libertad de expresión y libertad de prensa 47 - 50 19 UN دال - حرية التعبير وحرية الصحافة ٧٤ - ٠٥ Page
    En 2002, en Haití, la UNESCO organizó un mes de movilización en favor de la libertad de expresión y la libertad de prensa y creó el Premio Jean Dominique de la libertad de prensa. UN نظمت اليونسكو في عام 2002 في هايتي شهرا لتعبئة حرية التعبير وحرية الصحافة وأنشأت جائزة جان دومينيك لحرية الصحافة.
    Era importante que hubiera pleno respeto por la libertad de expresión y la libertad de prensa. UN ورأوا أن من الهام أن تُحترم على النحو الكامل حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Subraya asimismo la importancia de que se respeten escrupulosamente la libertad de expresión y la libertad de prensa. UN ويشدد المجلس على أهمية الاحترام الكامل لحرية التعبير وحرية الصحافة.
    La libertad de expresión y la libertad de prensa deberían ejercerse con toda responsabilidad y con espíritu constructivo. UN وأكد المتكلم ضرورة ممارسة حرية التعبير وحرية الصحافة بمسؤولية كاملة وبروح بناءة.
    Nuestra Constitución también garantiza la libertad de expresión y la libertad de prensa. UN كما أن دستورنا يكفل حرية التعبير وحرية الصحافة.
    También preguntó qué medidas tenía previsto adoptar Tonga para promover la libertad de expresión y la libertad de prensa. UN كما استفسرت عن التدابير التي تعتزم تونغا اتخاذها لتعزيز حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Señaló la interdependencia de la libertad de expresión y la libertad de prensa. UN وأشار إلى التداخل القائم بين حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Varios oradores subrayaron la importancia de la libertad de expresión y de prensa. UN 20 - وشدد عدة متكلمين على أهمية حرية التعبير وحرية الصحافة.
    En la Constitución están consagradas la libertad de religión, de expresión y de prensa. UN وحرية الدين حق مكرس في الدستور، وكذلك الأمر بالنسبة لحرية التعبير وحرية الصحافة.
    32. En 2011, la UNESCO indicó que las libertades de expresión y de prensa aún seguían fuertemente restringidas en Zimbabwe. UN 32- في عام 2011، لاحظت اليونسكو أن حرية التعبير وحرية الصحافة ما زالتا مقيدتين بشدة في زمبابوي.
    Persisten las restricciones de los derechos civiles y políticos y la restricción de la libertad de expresión y de prensa. UN ولا تزال الحقوق المدنية والسياسية مقيدة وحرية التعبير وحرية الصحافة محدودتان.
    En el Acuerdo se reconoce que, para que las elecciones puedan considerarse libres e imparciales, deben reunirse determinadas condiciones, y en particular un entorno en el que la votación pueda llevarse a cabo sin temor ni intimidaciones y en el que haya libertad de expresión y de prensa. UN والاتفاق يسلم بأن اعتبار هذه الانتخابات حرة ونزيهة يقتضي الوفاء ببعض الشروط من قبيل تهيئة بيئة يمكن أن يتم فيها التصويت دون خوف أو تهديد مع كفالة حرية التعبير وحرية الصحافة.
    E. Libertad de expresión y libertad de prensa 110 - 117 26 UN هاء - حرية التعبير وحرية الصحافة ٠١١- ٧١١ ٣٢
    Recomendó que Tonga elaborara medidas prácticas para potenciar la libertad de expresión y la libertad de la prensa. UN وأوصت بأن تتخذ تونغا خطوات عملية لتعزيز حرية التعبير وحرية الصحافة.
    D. Obstáculos a la libertad de expresión y a la libertad de prensa 58 - 61 17 UN دال - تقييد حرية التعبير وحرية الصحافة ٨٥ - ١٦ ٥١
    Esta disposición también protege las libertades de expresión y de la prensa frente a procesos abusivos. UN كما يحمي هذا الحكم حرية التعبير وحرية الصحافة من المحاكمات التعسفية.
    La libertad de palabra y de prensa, así como los organismos oficiales y privados que se ocupan de los derechos humanos son ahora mucho más comunes que antes en África. UN فقد انتشرت في أفريقيا أكثر من أي وقت مضى في تاريخها حرية التعبير وحرية الصحافة فضلا عن هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، سواء منها الحكومية أو الخاصة.
    Subrayan también la importancia fundamental de las libertades de expresión y prensa consagradas en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وأكد وفده أيضاً الأهمية الأساسية لحرية التعبير وحرية الصحافة المكرَّستين في المادة 19 من الإعلام العالمي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus