"التعداد السكاني لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • censo de
        
    • censos de
        
    • censo del año
        
    • del censo poblacional de
        
    • censo demográfico de
        
    Según las cifras del censo de 2000, en los últimos diez años el crecimiento se ha desacelerado ulteriormente, al 1,63%. UN ووفقاً لأرقام التعداد السكاني لعام 2000، انخفض معدل النمو إلى 1.63 في المائة في السنوات العشر الماضية.
    Del censo de 2001 se desprende que el 69% de los hombres son económicamente activos, en comparación con el 31% de las mujeres. UN :: بيَّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 69 في المائة من الذكور ناشطين اقتصادياً مقابل 31 في المائة من الإناث.
    El Gobierno no había realizado el censo de 2012 y, por tanto, no existían datos oficiales sobre el número de ciudadanos con discapacidad. UN ولم تنجح الحكومة في إنجاز التعداد السكاني لعام 2012، ولذلك لا توجد أي بيانات رسمية بشأن عدد المواطنين ذوي الإعاقة.
    De las cifras del censo de 1992 se desprende también que los hogares de las zonas urbanas tienen mejor saneamiento que los de las zonas rurales. UN تشير أرقام التعداد السكاني لعام ١٩٩٢ أيضا إلى أن لﻷسر المعيشية في المناطق الحضرية مراحيض أفضل مما لﻷسر المعيشية في المناطق الريفية.
    Fuente: Oficina Central de Estadística, censos de población de 1990 y 2000. UN المصدر: مكتب الإحصاءات المركزي، التعداد السكاني لعام 1990 والتعداد السكاني لعام 2000.
    El censo de población de 1992 arroja una tasa de desempleo en las Antillas Neerlandesas de 15,3%. UN يبيﱢن التعداد السكاني لعام ١٩٩٢ أن نسبة البطالة في جزر اﻷنتيل الهولندية ١٥,٣ في المائة.
    El censo de 1992 reveló la presencia de 6.668 personas discapacitadas en las Antillas Neerlandesas. De ellas, 3.414 eran hombres y 3.254, mujeres. UN وبيﱠن التعداد السكاني لعام ١٩٩٢ أنه كان يوجد في جزر اﻷنتيل الهولندية ٦٦٨ ٦ معوقاً، من بينهم ٤١٤ ٣ رجلاً و ٢٥٤ ٣ امرأة.
    Newman es un estudio sociológico de las conclusiones del censo de 1991. UN ويمثل تقرير الدكتورة نيومان دراسة اجتماعية لنتائج التعداد السكاني لعام 1991.
    En el momento de preparar el presente documento no se disponía aún de un informe completo del censo de 2001. UN ولم يكن التقرير الكامل عن التعداد السكاني لعام 2001 متوفراً عند كتابة هذا التقرير.
    Así pues, para algunas de las estadísticas desglosadas se utiliza el censo de población de 1991. UN ولذلك، استخدم التعداد السكاني لعام 1991 بالنسبة لبعض الإحصاءات الموزعة.
    En su caso, se utilizan datos procedentes del censo de 2001 que figuran en la publicación especial de tablas seleccionadas. UN وبيانات التعداد السكاني لعام 2000 المستخدمة، حيثما توفرت، أخذت من إصدار خاص لجداول ملتقاة.
    Del censo de 2001 se desprende que el 1,0% de las mujeres y el 2,0% de los hombres están desempleados. UN :: بيَّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 1 في المائة من الإناث و 2 في المائة من الذكور عاطلون عن العمل.
    En el censo de 2001, el 99% de la población declaró una afiliación religiosa. UN في التعداد السكاني لعام 2001، أفاد 99 في المائة من السكان أن لهم انتماء دينياً.
    En el censo de 2001 se registra que alrededor del 1,3% de la población, de los que el 44% son mujeres, tiene alguna discapacidad. UN ويبين التعداد السكاني لعام 2001 أن نحو 1.3 في المائة من مجموع السكان يعانون من إعاقات، منهم 44 في المائة إناث.
    Los datos del censo de 1991 indican que el 18% de la población está clasificada como personas que ya no viven bajo la autoridad de un matai familiar. UN وتبين بيانات التعداد السكاني لعام 1991 أن 18 في المائة من السكان مصنفون على أنهم لم يعودوا يعيشون تحت مظلة رئيس الأسرة.
    En el informe del proyecto de censo de 2006, se calcula una población de 1 millón de personas, de las cuales alrededor del 50% son niños. UN ويقدر مشروع تقرير التعداد السكاني لعام 2006 أن التعداد بلغ مليون نسمة، ويمثل الأطفال منهم حوالي 50 في المائة.
    Cuadro 25. Porcentaje de participación en actividades de subsistencia, por tipo de actividad y género, censo de 2002 UN الجدول 25: نسبة الذين يعملون في أنشطة كفافية، حسب التعداد السكاني لعام 2002، موزعين حسب نوع النشاط ونوع الجنس
    Fuente: Informe del censo de Tuvalu, 2002. UN المصدر: تقرير توفالو عن التعداد السكاني لعام 2002.
    1. La población residente de las Islas Vírgenes Británicas aumentó 47% entre los censos de 1980 y 1991, cuando se estimó en 16.108 habitantes. UN 1- بلغت نسبة زيادة عدد السكان المقيمين في جزر فرجن البريطانية 47 في المائة من عام 1980 إلى التعداد السكاني لعام 1991 إذ وصل عددهم إلى 108 16 نسمة حسب التقديرات.
    Los niños con discapacidad 415. El Comité toma nota del censo del año 2000, que contiene información sobre todo cuantitativa, pero no ofrece datos específicos sobre las personas con discapacidad. UN 415- تحيط اللجنة علما بتقرير التعداد السكاني لعام 2000 الذي يعطي معلومات كمية أساسا، بيد أنه يفتقر إلى تفاصيل محددة عن المعوقين.
    El Comité toma nota de la intención del Estado parte de realizar un censo poblacional en 2017 y reitera su preocupación ante los resultados del censo poblacional de 2007 (art. 2). UN 10- تحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف إجراء تعداد سكاني في عام 2017 وتكرر الإعراب عن قلقها إزاء نتائج التعداد السكاني لعام 2007 (المادة 2).
    (Las cifras relativas a la población se han revisado a la luz de los resultados del censo demográfico de 2000.) UN (تمت مراجعة الأرقام المتعلقة بالسكان على أساس نتائج التعداد السكاني لعام 2000).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus