Censo Nacional de Población y Vivienda 2008 | UN | التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2008 |
Censo nacional de población y vivienda: Resultados preliminares 2008 | UN | التعداد الوطني للسكان والمساكن: النتائج الأولية لعام 2008 |
El país está por iniciar un Censo Nacional de Población y Vivienda el corriente año, que será el quinto censo de población desde la independencia; los anteriores fueron en 1967, 1978, 1988 y 2002. | UN | والبلد على وشك الشروع في إجراء التعداد الوطني للسكان والمساكن هذا العام. وسيكون ذلك هو التعداد الخامس منذ الاستقلال، وقد أجريت التعدادات الأخرى في الأعوام 1967 و1978 و1988 و2002. |
Fuente: censo Nacional de Población y Viviendas. | UN | المصدر: التعداد الوطني للسكان والمساكن. |
Fuente: censo Nacional de Población y Viviendas, 1992. División Estadísticas de CORPOSANA y SENASA. | UN | المصدر: التعداد الوطني للسكان والمساكن ٢٩٩١ وشعبة اﻹحصائيات التابعتان لشعبة أعمال اﻹصحاح في أسونثيون ولقسم اﻹصحاح البيئي الوطني. |
La estadística poblacional de Bolivia tiene base en el Censo Nacional de Población y Vivienda realizado el año 2001. | UN | 22 - يقوم الإحصاء السكاني لبوليفيا على التعداد الوطني للسكان والمساكن الذي أجري في عام 2001. |
de derecho Censo Nacional de Población y Vivienda | UN | التعداد الوطني للسكان والمساكن |
En 1985, de acuerdo con las estadísticas del Censo Nacional de Población y Vivienda, el Uruguay " rural " contaba con un total de 39.844 hogares. | UN | وفي عام 1985، كانت المناطق الريفية في أوروغواي تمثل ما مجموعه 844 39 أسرة، وفقاً لإحصاءات التعداد الوطني للسكان والمساكن. |
El segundo, fue el Censo Nacional de Población y Vivienda del año 2002, que permitió recoger informaciones más actualizadas sobre el estado sociodemográfico del país. | UN | وكان الحدث الثاني هو التعداد الوطني للسكان والمساكن في عام 2002، الذي مكننا من جمع مزيد من المعلومات المستكملة عن الحالة الاجتماعية الديمغرافية للبلاد. |
Sin embargo, con los datos que surjan del Censo Nacional de Población y Vivienda 2007 se espera contar con información sobre el número de indígenas existentes en el país, así como con datos desagregados por sexo. | UN | ومع ذلك فمن المأمول أن يقدم التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2007 معلومات بشأن عدد الإناث من الشعوب الأصلية في السلفادور، فضلا عن بيانات مصنفة حسب الجنس. |
10. Según los resultados del Censo Nacional de Población y Vivienda, en 2002 la composición étnica de la población era bastante homogénea. | UN | 10- ووفقاً لنتائج التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2002، تشكل بولندا بالأحرى بلداً متجانساً عرقياً |
Como resultado del apoyo de ONU-Mujeres, el Censo Nacional de Población y Vivienda de 2011 en Nepal contenía datos desglosados por sexo sobre la emigración en los distritos. | UN | وبناء على دعوة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تضمن التعداد الوطني للسكان والمساكن في نيبال لعام 2011 بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن الهجرة إلى الخارج على مستوى الأقضية. |
10. Según el Censo Nacional de Población y Vivienda de 2002, Polonia tiene una composición étnica bastante homogénea. | UN | 10- ووفقاً لنتائج التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2002، تشكل بولندا بلداً متجانساً عرقياً إلى حدٍ ما. |
La elaboración del Censo Nacional de Población y Vivienda se programó provisionalmente para febrero de 2014, como requisito para las elecciones de 2015. | UN | كان من المقرر إجراء التعداد الوطني للسكان والمساكن في شباط/فبراير 2014 كشرط مسبق لإجراء الانتخابات في عام 2015. |
10. Según el Censo Nacional de Población y Vivienda de 2011, Polonia tiene una composición étnica bastante homogénea. | UN | 10- ووفقاً لنتائج التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2011، تشكل بولندا بلداً متجانساً عرقياً إلى حدٍ ما. |
152. Para focalizar la pobreza a nivel de áreas geográficas, se dispone de un análisis sobre necesidades básicas insatisfechas (NBI), en el cual se hace uso de los datos del Censo Nacional de Población y Vivienda realizado en 1988. | UN | 152- لتبين مستويات تحديد الفقر على مستوى المناطق الجغرافية، تصدر هندوراس تحليلاً للضرورات الأساسية غير الملباة تستخدم فيه بيانات من التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 1988. |
Año 1991. 324. Según datos del censo Nacional de Población y Viviendas, año 1992, División Estadísticas de CORPOSANA y SENASA, el saneamiento básico en el Paraguay se ha convertido en uno de los problemas prioritarios debido a la alta incidencia de las enfermedades censadas por el agua. | UN | ٣٢٣- جاء في بيانات التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام ٢٩٩١ وشعبة اﻹحصائيات التابعتين لشعبة أعمال اﻹصحاح في أسونثيون ولقسم اﻹصحاح البيئي الوطني، أن اﻹصحاح اﻷساسي في باراغواي يتصدر قائمة المشكلات ذات اﻷولوية نتيجة لكثرة اﻷمراض المبلغ عنها التي تنقلها المياه. |
Para la realización de este documento se ha recurrido a diversas fuentes de información como el censo Nacional de Población y Viviendas 2002, la Encuesta Permanente de Hogares 2009, la Encuesta de Hogares Indígenas 2008 y el primer Censo de Población y Viviendas de Tres Comunidades Afro Paraguaya realizado entre los años 2006 y 2007. | UN | وقد استُعين من أجل تنفيذ هذه الوثيقة بمصادر معلومات متنوعة مثل التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2002 والدراسة الاستقصائية الدائمة للأسر المعيشية لعام 2009، والدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية للشعوب الأصلية لعام 2008، والتعداد الأول للسكان والمساكن في ثلاث مقاطعات أفريقية باراغوايية الذي أُجري في الفترة ما بين عامي 2006 و2007. |