"التعديلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las enmiendas
        
    • las dos enmiendas
        
    • las modificaciones
        
    • dos ajustes
        
    • ambas enmiendas
        
    • enmiendas fueron aprobadas
        
    • de enmienda
        
    • las dos modificaciones
        
    i) y iii) El Comité aprobó las enmiendas primera y tercera sin proceder a votación. UN ُ١ُ و ُ٣ُ اعتمدت اللجنة التعديلين اﻷول والثالث دون تصويت.
    i) y iii) El Comité aprobó las enmiendas primera y tercera sin proceder a votación. UN ُ١ُو ُ٣ُ اعتمدت اللجنة التعديلين اﻷول والثالث دون تصويت.
    Después de la sesión de ayer de la Primera Comisión, convocamos a una reunión de los patrocinadores para debatir las enmiendas propuestas y la situación actual. UN وعقب الجلسة التي عقدتها اللجنة اﻷولى أمس، عقدنا اجتماعا للمقدمين لبحث التعديلين المقترحين والوضع الراهن.
    En cambio, puedo hacer público nuestro acuerdo con respecto a las dos enmiendas propuestas por el Representante Permanente de Australia. UN ومع ذلك، أجد من الممكن الموافقة على التعديلين اللذين قدمهما الممثل الدائم لاستراليا.
    Los informes acerca del Protocolo de Montreal comprenden informes sobre las dos enmiendas, y las Partes en las enmiendas no tienen la obligación de presentar informes separados. UN غير أن تقارير بروتوكول مونتريال تشمل تقارير عن التعديلين ولا يُطلب من اﻷطراف في التعديل أن تقدم تقارير منفصلة.
    Hablando en su calidad de experto, el orador dice que, aunque no considera necesarias las modificaciones propuestas, tampoco se opone a ellas. UN وقال، وهو يتكلم بصفته خبيرا، إنه، على الرغم من أنه لا يرى وجود حاجة إلى التعديلين المقترحين، لا يعارض أيا منهما.
    El texto de las enmiendas propuestas figura en el anexo XV infra. UN ويرد نص التعديلين المقترحين في المرفق الخامس عشر أدناه.
    Los patrocinadores no aceptaron las enmiendas propuestas. UN ولم يوافق مقدمو مشروع القرار على هذين التعديلين المقترحين.
    El representante de Chile rechaza las enmiendas propuestas por el representante de Malasia, tras lo cual la Comisión procede a someter a votación cada enmienda por separado. UN ورفض ممثل شيلي التعديلين اللذين اقترحهما ممثل ماليزيا، فشرعت اللجنة في التصويت على كل تعديل على حدة.
    las enmiendas orales son rechazadas, como se indica a continuación: UN وكانت نتيجة رفض التعديلين الشفويين كما يلي:
    Solicita un voto registrado sobre cada una de las enmiendas. UN وطلبت إجراء تصويت مسجل على كل من التعديلين.
    Se recomienda que la Junta Ejecutiva del PNUD apruebe las enmiendas propuestas en una decisión. UN ويوصى بأن يقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين.
    las enmiendas a la Constitución relativas a la creación de dichos puestos recibieron la aprobación de la Asamblea Nacional a mediados de julio. UN وأقرت الجمعية الوطنية في منتصف تموز/يوليه التعديلين الدستوريين المتعلقين بإنشاء هذين المنصبين.
    Procederemos a examinar las dos enmiendas una por una. UN وسوف نمضي في النظر في التعديلين الواحد تلو الآخر.
    No obstante, ha votado a favor de las dos enmiendas propuestas por el Grupo de los Estados de África porque considera que el Relator Especial ha excedido su mandato. UN بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته.
    2. Aprueba las dos enmiendas que figuran en el párrafo 8 del documento DP/2011/17. UN 2 - يقر التعديلين كما وردا في الفقرة 8 من الوثيقة DP/2011/17.
    6.5.4.2 Texto del 6.5.1.6.2 actual, con las modificaciones siguientes : UN 6-5-4-2 نص 6-5-1-6-2 الحالي مع التعديلين التاليين:
    Por último, también debería desestimarse el impuesto sobre el valor añadido aplicado a estos dos ajustes. UN وأخيراً، لا ينبغي كذلك السماح بتطبيق ضريبة القيمة المضافة على هذين التعديلين.
    ambas enmiendas resultaron aceptables a todas las delegaciones, incluida la delegación de Argelia, pero la delegación de Marruecos presentó sus propias dos enmiendas, que no se conservaron en el texto definitivo. UN وقد قبلت كل الوفود، بما فيها وفد الجزائر هذين التعديلين. لكن وفد المغرب أدخل تصويبين من لدنه، لم يتم الاحتفاظ بهما في النص النهائي.
    las dos enmiendas fueron aprobadas por consenso en la cuarta Asamblea del FMAM, celebrada en Punta del Este (Uruguay) los días 25 y 26 de mayo de 2010. UN وجرت الموافقة على هذين التعديلين بتوافق الآراء في الاجتماع الرابع لجمعية مرفق البيئة العالمية، المعقود في بونتا ديل إستي، أوروغواي، في الفترة من 25 إلى 26 أيار/مايو 2010.
    Proyectos de enmienda al Reglamento Financiero para modificar UN مشروعا التعديلين المقترح إدخالهما على النظام المالي
    En estas páginas se indican con claridad las dos modificaciones a esas normas que se someten a la consideración de la Junta. UN وتبين هذه الصفحات بوضوح التعديلين على النظام الداخلي اللذين يقترح أن ينظر فيهما المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus