"التعديل الذي اقترحه ممثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la enmienda propuesta por el representante de
        
    • la modificación propuesta por el representante de
        
    • la enmienda propuesta por el representante del
        
    • enmienda sugerida por el representante de
        
    • la enmienda que ha propuesto el representante
        
    Propone que se conserve el texto original o se adopte la enmienda propuesta por el representante de Egipto. UN واقترح إما اﻹبقاء على النص اﻷصلي وإما اعتماد التعديل الذي اقترحه ممثل مصر.
    Tras la reanudación de la sesión, la Secretaria lee la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. UN وبعد استئناف الجلسة، تلا اﻷمين التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي.
    26. La PRESIDENTA dice que a su entender la Comisión acepta la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. UN ٢٦ - الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة تقبل التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي.
    Su delegación está de acuerdo con la modificación propuesta por el representante de Egipto. UN وأضاف أن وفده يتفق مع التعديل الذي اقترحه ممثل مصر.
    56. El Sr. BLANKENSTEIN apoya la enmienda propuesta por el representante del Reino Unido. UN ٥٦ - السيد بلانكنشتاين: أيد التعديل الذي اقترحه ممثل المملكة المتحدة.
    El Sr. CHANDLER (Estados Unidos de América) dice que su delegación puede aceptar la enmienda propuesta por el representante de Australia. UN ١٦ - السيد شاندلر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفد يمكنه أن يقبل التعديل الذي اقترحه ممثل استراليا.
    256. A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal la enmienda propuesta por el representante de Chile. UN 256- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على التعديل الذي اقترحه ممثل شيلي.
    420. El representante de España propuso una subenmienda a la enmienda propuesta por el representante de Cuba. UN 420- واقترح ممثل إسبانيا تعديلاً فرعياً على التعديل الذي اقترحه ممثل كوبا.
    En la misma sesión, la Comisión se pronunció sobre la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos, la cual se rechazó, en votación registrada, por 13 votos a favor contra 116 y 24 abstenciones. UN 13 - وفي الجلسة نفسها، صوتت اللجنة على التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة. ورُفض التعديل بتصويت مسجل إذ أيّده 13 عضوا وعارضه 116 عضوا مع امتناع 24 عضوا عن التصويت.
    Por votación de 13 votos contra 116 y 24 abstenciones, queda rechazada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos. UN ورُفض التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتصويت بأغلبية 13 صوتا مقابل 116 صوتا وامتناع 24 عضوا عن التصويت.
    La Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión acordó aprobar la enmienda propuesta por el representante de Francia, y dejar que la Secretaría se asegure de que las tres recomendaciones son compatibles. UN 66- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع اعتراضاً فسوف تعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا وعلى أن تترك للأمانة مهمة ضمان الاتساق بين التوصيات الثلاث.
    También en la misma sesión, la Comisión sometió a votación la enmienda propuesta por el representante de Azerbaiyán. UN 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوتت اللجنة على التعديل الذي اقترحه ممثل أذربيجان.
    También en la 22ª sesión, el representante de Suecia solicitó que se procediera a una votación registrada de la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. UN 6 - وفي الجلسة 22 أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي.
    688. El representante del Sudán hizo una declaración y se mostró dispuesto a no insistir en la enmienda propuesta por el representante de la República Arabe Siria en la 31ª sesión de 18 de febrero de 1994, que su delegación había apoyado. UN ٦٨٨- وأدلى ممثل السودان ببيان ووافق على عدم اﻹصرار على التعديل الذي اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة ٣١ المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ والذي أيده وفد السودان.
    Se solicita que se someta a votación la enmienda propuesta por el representante de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea). UN وطُلب إجراء تصويت على التعديل الذي اقترحه ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(.
    115. En la 56.ª sesión, el 25 de abril de 2002, el representante de Nigeria sugirió una modificación a la enmienda propuesta por el representante de la República Checa. UN 115- وفي الجلسة 56 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002، اقترح ممثل نيجيريا إدخال تعديل على التعديل الذي اقترحه ممثل الجمهورية التشيكية.
    19. El Sr. GONZÁLEZ ANINAT (Chile) dice que la enmienda propuesta por el representante de la República Islámica del Irán es aceptable. UN 19- السيد غونساليس أنينات (شيلي): قال انه يستطيع أن يقبل التعديل الذي اقترحه ممثل جمهورية ايران الاسلامية.
    También en la 45ª sesión, la Comisión rechazó la enmienda propuesta por el representante de Egipto en el inciso i) del apartado a) del párrafo 68 supra en votación registrada por 83 votos contra 28 y 47 abstenciones. UN 70 - وفي الجلسة 45 أيضا، رفضت اللجنة التعديل الذي اقترحه ممثل مصر في الفقرة 68 (أ) ' 1` أعلاه بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل 28 وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    148. A petición del representante de los Estados Unidos de América, la modificación propuesta por el representante de Malasia se sometió a votación nominal. UN ١٤٨- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على التعديل الذي اقترحه ممثل ماليزيا.
    Sra. Ghose (India) (interpretación del inglés): A nadie en la Comisión le sorprenderá que pidamos que se realice una votación sobre la enmienda propuesta por el representante del Pakistán. UN السيدة غوس )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يجب ألا يندهش أحد في اللجنة إذا طلبنا إجراء تصويت على التعديل الذي اقترحه ممثل باكستان.
    La enmienda sugerida por el representante de México podría contribuir a aclarar que los acuses de recibo funcionales pueden expedirse espontáneamente por computadoras sin dejar de satisfacer los requisitos del artículo 12. UN وإن التعديل الذي اقترحه ممثل المكسيك قد يساعد على توضيح أن اﻹقرارات العملية يمكن أن تصدرها الحواسيب تلقائيا وتظل وافية بمستلزمات المادة ١٢.
    No tenemos ningún problema en apoyar la enmienda que ha propuesto el representante de Francia. UN ليس لدينا صعوبة في تأييد التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus