Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
En virtud del artículo 130 del reglamento, cualquier enmienda propuesta a un proyecto de resolución debe someterse a votación. | UN | فبموجب المادة 130 من النظام الداخلي، يجري التصويت أولا على التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار. |
enmienda propuesta a la recomendación 64 | UN | التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64 |
Por consiguiente, la Sexta Comisión aprueba el proyecto de enmienda del artículo 9 del reglamento del Tribunal de Apelaciones. | UN | ومن ثم، تؤيد اللجنة السادسة التعديل المقترح إدخاله على المادة 9 من لائحة محكمة الاستئناف. |
Sírvase proporcionar detalles sobre la situación y el contenido de esta propuesta de enmienda de la Constitución. | UN | يُرجى تقديم تفاصيل عن وضع هذا التعديل المقترح إدخاله على الدستور وعن فحواه. |
La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. | UN | وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها. |
Sírvanse proporcionar información sobre la enmienda propuesta de la Ley para incorporar disposiciones en las que se tipifique como delito penal el feminicidio y se impongan las penas correspondientes. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التعديل المقترح إدخاله على القانون لتضمينه أحكاماً تجرم قتل الإناث وتطبق العقوبات على ذلك. |
Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
:: Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota de la Administradora sobre la enmienda propuesta al instrumento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | :: مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج عن التعديل المقترح إدخاله على صك مرفق البيئة العالمية |
La Comisión rechazó la enmienda propuesta al primer párrafo del preámbulo por votación registrada de 2 votos contra 139 y 1 abstención. | UN | ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. | UN | (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي. |
Queda aprobada la enmienda propuesta a la recomendación 64. | UN | 32- واعتُمد التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64. |
enmienda propuesta a la recomendación 66 | UN | التعديل المقترح إدخاله على التوصية 66 |
Queda aprobada la enmienda propuesta a la recomendación 66. | UN | 35- واعتُمد التعديل المقترح إدخاله على التوصية 66. |
10. A continuación, el Comité Especial aprobó la enmienda del párrafo 4 de la parte dispositiva (véase el inciso b) del párrafo 8 supra). | UN | ٠١ - ثم أقرت اللجنة الخاصة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة ٤ من منطوق القرار )انظر الفقرة ٨ )ب( أعلاه(. |
Se solicita a la Asamblea General que apruebe la enmienda de la cláusula 1.2 m) del Estatuto del Personal. | UN | 4 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التعديل المقترح إدخاله على المادة 1/2 (م) من النظام الأساسي للموظفين. |
La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. | UN | وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها. |
La Comisión Consultiva observa que esa decisión se ha reflejado debidamente en la enmienda propuesta de la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal y en el anexo II de ésta. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك القرار ينعكس بدقة في التعديل المقترح إدخاله على البند 4-5 من النظام الأساسي للموظفين، وكذلك في مرفقه الثاني. |
Bangladesh, que fue uno de los primeros países en ratificar la Convención y figura entre los diez primeros en ratificar su Protocolo Facultativo, acepta la enmienda propuesta del párrafo 1 del artículo 20, por el que se amplía la duración de los períodos de sesiones del Comité. | UN | وأعلنت أن بلدها، الذي كان من أول البلدان التي صدقت على الاتفاقية، ومن بين البلدان العشرة الأولى التي صدقت على بروتوكولها الاختياري، تقبل التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة 20، الذي يقضى بإطالة مدة انعقاد دورات اللجنة. |
302. A petición del representante de los Estados Unidos de América, se sometió a votación separada y registrada la enmienda propuesta para el párrafo 7 del proyecto de resolución. La enmienda fue rechazada por 39 votos contra 6 y 8 abstenciones. | UN | 302- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أُجري تصويت منفصل ومسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 7 من مشروع القرار، فرفض التعديل بأغلبية 39 صوتاً مقابل 6 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت. |
b) Se rechazó la modificación propuesta al párrafo 1 de la parte dispositiva en votación registrada por 104 votos contra 17 y 10 abstenciones. | UN | (ب) ورُفض التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 104 أصوات مقابل 17 صوتا، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت. |
74. La Sra. McMILLAN (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) señala que la modificación propuesta del apartado a) del párrafo 3 del artículo 4 es bastante incomprensible desde el punto de vista de la legislación británica. | UN | 74- السيدة ماكميلان (المملكة المتحدة): قالت إن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 3 (أ) في المادة 4 يعتبر غير مفهوم من وجهة نظر القانون البريطاني. |