"التعديل المقترح إدخاله على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enmienda propuesta al
        
    • enmienda propuesta a
        
    • enmienda del
        
    • enmienda de la
        
    • propuesta de enmienda al
        
    • la enmienda propuesta de la
        
    • enmienda propuesta del
        
    • enmienda propuesta para
        
    • modificación propuesta al
        
    • la modificación propuesta del
        
    • la propuesta de enmienda
        
    Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    En virtud del artículo 130 del reglamento, cualquier enmienda propuesta a un proyecto de resolución debe someterse a votación. UN فبموجب المادة 130 من النظام الداخلي، يجري التصويت أولا على التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار.
    enmienda propuesta a la recomendación 64 UN التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64
    Por consiguiente, la Sexta Comisión aprueba el proyecto de enmienda del artículo 9 del reglamento del Tribunal de Apelaciones. UN ومن ثم، تؤيد اللجنة السادسة التعديل المقترح إدخاله على المادة 9 من لائحة محكمة الاستئناف.
    Sírvase proporcionar detalles sobre la situación y el contenido de esta propuesta de enmienda de la Constitución. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن وضع هذا التعديل المقترح إدخاله على الدستور وعن فحواه.
    La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    Sírvanse proporcionar información sobre la enmienda propuesta de la Ley para incorporar disposiciones en las que se tipifique como delito penal el feminicidio y se impongan las penas correspondientes. UN ويرجى تقديم معلومات عن التعديل المقترح إدخاله على القانون لتضمينه أحكاماً تجرم قتل الإناث وتطبق العقوبات على ذلك.
    Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    :: Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota de la Administradora sobre la enmienda propuesta al instrumento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN :: مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج عن التعديل المقترح إدخاله على صك مرفق البيئة العالمية
    La Comisión rechazó la enmienda propuesta al primer párrafo del preámbulo por votación registrada de 2 votos contra 139 y 1 abstención. UN ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. UN (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي.
    Queda aprobada la enmienda propuesta a la recomendación 64. UN 32- واعتُمد التعديل المقترح إدخاله على التوصية 64.
    enmienda propuesta a la recomendación 66 UN التعديل المقترح إدخاله على التوصية 66
    Queda aprobada la enmienda propuesta a la recomendación 66. UN 35- واعتُمد التعديل المقترح إدخاله على التوصية 66.
    10. A continuación, el Comité Especial aprobó la enmienda del párrafo 4 de la parte dispositiva (véase el inciso b) del párrafo 8 supra). UN ٠١ - ثم أقرت اللجنة الخاصة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة ٤ من منطوق القرار )انظر الفقرة ٨ )ب( أعلاه(.
    Se solicita a la Asamblea General que apruebe la enmienda de la cláusula 1.2 m) del Estatuto del Personal. UN 4 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التعديل المقترح إدخاله على المادة 1/2 (م) من النظام الأساسي للموظفين.
    La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    La Comisión Consultiva observa que esa decisión se ha reflejado debidamente en la enmienda propuesta de la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal y en el anexo II de ésta. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك القرار ينعكس بدقة في التعديل المقترح إدخاله على البند 4-5 من النظام الأساسي للموظفين، وكذلك في مرفقه الثاني.
    Bangladesh, que fue uno de los primeros países en ratificar la Convención y figura entre los diez primeros en ratificar su Protocolo Facultativo, acepta la enmienda propuesta del párrafo 1 del artículo 20, por el que se amplía la duración de los períodos de sesiones del Comité. UN وأعلنت أن بلدها، الذي كان من أول البلدان التي صدقت على الاتفاقية، ومن بين البلدان العشرة الأولى التي صدقت على بروتوكولها الاختياري، تقبل التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة 20، الذي يقضى بإطالة مدة انعقاد دورات اللجنة.
    302. A petición del representante de los Estados Unidos de América, se sometió a votación separada y registrada la enmienda propuesta para el párrafo 7 del proyecto de resolución. La enmienda fue rechazada por 39 votos contra 6 y 8 abstenciones. UN 302- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أُجري تصويت منفصل ومسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 7 من مشروع القرار، فرفض التعديل بأغلبية 39 صوتاً مقابل 6 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    b) Se rechazó la modificación propuesta al párrafo 1 de la parte dispositiva en votación registrada por 104 votos contra 17 y 10 abstenciones. UN (ب) ورُفض التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 104 أصوات مقابل 17 صوتا، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    74. La Sra. McMILLAN (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) señala que la modificación propuesta del apartado a) del párrafo 3 del artículo 4 es bastante incomprensible desde el punto de vista de la legislación británica. UN 74- السيدة ماكميلان (المملكة المتحدة): قالت إن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 3 (أ) في المادة 4 يعتبر غير مفهوم من وجهة نظر القانون البريطاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus